Welcome, Guest. Please login or register.
Today is: June 24, 2018, 4:29am



Search Results - Recent posts as of less than a minute ago
6 Pages 1 2 3 4 5 6 »
Showing 1 - 30 (167 results found)

Was Jesus Crucified on Thursday or Friday? Posted by: Ray
Date Posted: March 23, 2018, 1:28pm
Word-Hits
1 (100.00%)


Was Jesus Crucified on Thursday or Friday?

   On which day of the week was Jesus crucified? Thursday or Friday?
   Most people believe it was Friday. Tradition and most Christian churches agree with this. Good Friday commemerates that dreadful day.
   The main reason for this is that the Bible makes it clear that the next day after Jesus was crucified was a sabbath (Luke 23:54, 56; John 19:31). The Sabbath is Saturday and so the day of Jesus' crucifixion had to be Friday.
   But there are some problems with this.

Three Types of Days
   Before getting into the problems, it is important to realize that there are three types of days: daytime days, 24 hour days, and days of the week.
   A daytime day runs from sun up to sun down or approximately from 6am to 6pm. In the Bible the word day often refers to a daytime day, but not always.
   A day may refer to a 24 hour period, for example, from 9am of one day to 9am of the next day.
   A day may also refer to a day of the week: Saturday, Sunday, Monday, etc. Jewish custom starts the day at sunset. So Saturday starts at sunset on Friday and goes until sunset on Saturday. Roman culture and today's culture starts the day at midnight.
   The mention of three days and the third day in the Bible could be any one of these.

The Third Day
   The Bible says many times that Jesus was resurrected on the third day (Matthew 16:21; 17:23; 20:19; Mark 9:31; 10:34; Luke 9:22; 18:33; 24:7, 21, 46; Acts 10:40; 1 Corinthians 15:4).
   The Friday Crucifixion view does not have a problem with this. Friday was the first day, Saturday was the second day, and Sunday was the third day.
   The Thursday Crucifixion view also does not have a problem with this because for this it counts 24 hour days instead of days of the week.
   Jesus died sometime after 3pm (Matthew 27:45; Mark 15:33; Luke 23:44). He rose from the grave right before sunrise on Sunday.
   Using 24 hour days, if Jesus was crucified on Thursday, Thursday 3pm to Friday 3pm was the first day, Friday 3pm to Saturday 3pm was the second day, and Saturday 3pm to Sunday 3pm was the third day. Jesus' resurrection sometime before 6am Sunday was on the third day.

After Three Days
   The Bible does not just say that Jesus was resurrected on the third day, it also uses the words "after three days." This was stated by Jesus in Mark 8:31. The Jewish leaders also quoted Jesus as having said this in Matthew 27:63.
   If Jesus was crucified on Friday, no matter how you count the days, His resurrection was not "after three days."
   If He was crucified on Thursday, His resurrection was after three daytime days.
   Jesus was crucified on Thursday during the day (that is one), He was in the grave Friday during the day (that is two) and Saturday during the day (that is three). After the third daytime day and before the fourth, He was resurrected.

Three Days and Three Nights
   Jesus also said that He would be in the heart of the earth for three days and three nights as Jonah was in the belly of the huge fish (Matthew 12:40).
   If Jesus was crucified on Friday, no matter how you count the days, He was not in the grave for three days and three nights.
   If Jesus was crucified on Thursday and buried before sunset, that is one daytime day. Thursday night is one night. The daytime of Friday and Saturday are two more daytime days (that is a total of three days) and Friday night and Saturday night are also two more nights (that is a total of three nights): three days and three nights.

Not a Day and a Half
   If Jesus was crucified on Friday, He was only dead for about 38 hours. That is a little more than a day and a half. A day and a half is not three days.
   If Jesus was crucified on Thursday, He was dead for about 62 hours. That is a little more than two and a half days. That can definitely be considered as three days and its end as being on the third day.

   Tradition is often a huge distractor that causes people to ignore the Bible. Should the words of Jesus (when He said, "after three days" and "three days and three nights") be ignored just because they do not fit into the tradition of a Friday crucifixion? No, they shouldn't.
   But what about the Sabbath?

The Passover
   The Thursday Crucifixion view still has a problem with the Sabbath. Jesus was crucified the day before the Sabbath.
   This can be explained by the Passover and its festival, the Festival of Yeastless Bread. The Festival of Yeastless Bread consisted of seven days that followed the Passover when the people ate yeastless bread. They were to do no work on the first and last days (Leviticus 23:5-8). These two days are not called sabbaths in Leviticus, but the similar no-work days of the Festival of Tents were (Leviticus 23:33-39). So it is likely that during the time of the New Testament, the first day of the Feast of Yeastless Bread was called a sabbath.
   If the Passover was on Thursday, the day that Jesus was crucified, Friday would be a sabbath (the first day of the Festival of Yeastless Bread) and Saturday would be the normal sabbath. There would be two sabbaths in a row: Friday and Saturday.
   The following two points from the Bible support this.

Sabbath is plural
   In Matthew 28:1; Mark 16:2; Luke 24:1; John 20:1, and 19 the Greek word for the Sabbath that fell between Jesus' death and resurrection is plural (sabbaths).

It was a big Sabbath
   John 19:31 says that the sabbath following Jesus' death was a big sabbath. This may be referring to the idea that the sabbath was two days long.

   Was Jesus crucified on a Thursday or a Friday? A deeper look at the Bible points to Thursday.


Click here to TWEET a link to this article.


Jesus' Teaching on Divorce Detraditionalized Posted by: Ray
Date Posted: February 5, 2018, 11:38am
Word-Hits
1 (100.00%)


Jesus' Teaching on Divorce Detraditionalized

Jesus' teaching on divorce is a prime example of how the church has let tradition completely reverse what the Bible says.
Tradition says that divorce is a sin. This tradition can be traced back to the Roman Catholic Church. Most Christians and most churches agree with it: divorce is a sin. They twist the words of Jesus to support this. But what did Jesus really say?
One of Jesus' key teachings on divorce is in Matthew 5:31-32.
I encourage you to set aside tradition for a moment and take an honest look at what these two verses say.

The Context
First, look at the context of Matthew 5:31-32. These two verses are one point of six. The six points illustrate how Jesus did not come to destroy the law but to fulfill it (Matthew 5:17). Before making these six points, Jesus states that one jot or one tittle will not pass from the law until it is fulfilled. He also says that anyone who breaks these least commandments and teaches others so is least in the kingdom of heaven (Matthew 5:18-19).
Despite these statements, most people think that Jesus changed the law in these two verses, that He destroyed the part that tells people to get a divorce, and that He set up divorce as a sin.
If that is true, Jesus was a liar and He violated His own words.

The First Verse
Look at the first verse: "It hath been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement" (Matthew 5:31 KJV).
Doesn't this verse imply that some people were putting their wives away without giving them a writing of divorcement?
(Please note that in Greek, "put away" (apoluo) and "divorcement" (apostasion) are two completely different words. It is not correct to translate both as divorce as some Bible versions do. Apostasion is divorce. Apoluo is not.)
What would it be if a man put away his wife but did not give her a writing of divorcement?

The Law
What does the law say about divorce? "...then let him write her a bill of divorcement, and give it to her hand, and send her out of his house" (Deuteronomy 24:1b).
Does the law say that a husband can put away his wife and they are divorced? No. He must give her a bill of divorcement.
Does the law say that a husband can say, "I divorce thee, I divorce thee, I divorce thee," and they are divorced? No. He must give her a bill of divorcement.
If a husband puts his wife away without giving her a bill of divorcement, are they divorced? No, not according to the law.
This is also true in America. A couple may split up and go their separate ways, but they are not divorced until one of them writes up a bill of divorcement, takes it to court, and the judge signs it.
What Jesus says in these two verses is not against divorce, it is against NOT getting a divorce. He is telling those who were putting away their wives without a writing of divorcement that they are wrong. They must get a writing of divorcement as the law states.
Jesus was validating what the law says, not changing it, not destroying it.

The Second Verse
Look at the second verse: "But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery" (Matthew 5:32 KJV).
(Please note that in this verse, "put away" and "divorce" are the same Greek word, apoluo. It is wrong to translate apoluo as "put away" the first time that it appears in the verse and then as "divorce" the second time. That hides the true meaning of this verse.)
This verse brings sin (adultery) into the divorce picture.
Or does it?
The Greek word for divorce (apostasion) is not in this verse.
This verse is not talking about divorce. It is talking about putting a wife away without giving her a writing of divorcement.
If a man puts his wife away without giving her a writing of divorcement, he is causing her to commit adultery. How can a wife who has been put away, stay faithful to her husband? She can't. She has to cheat on him (which is what adultery is) in some way. Her husband has forced her to commit adultery.
If the wife committed fornication (sexual sin), then the husband putting her away does not cause her to commit adultery because she has already done that on her own.
If a man marries a woman who has been put away by someone else, then he is marrying a woman who is already married and he is committing adultery.
(Please note the sin here, adultery. Adultery is a sin that involves at least one married person. Two single people cannot commit adultery, neither can two divorced people. By mentioning the sin of adultery, Jesus is showing that what He is talking about is not divorce. He is also showing that the practice of putting away a spouse does not end a marriage as divorce does.)
This verse brings sin (adultery) into the "putting away a spouse" picture, not the divorce picture.

The Conclusion
Jesus did not change the law in these verses. He supported it and went a step further by connecting their refusal to get a divorce with adultery.
During this time, the people were not following the law. They were separating from their spouses but NOT getting a divorce. A divorce took too much time and required them to air their greivences in public before a judge. It was much easier to tell the wife to leave and consider the marriage to be finished. But that was not how the law said to do it.
Divorce is not a sin. Ending a marriage without a divorce is. That is what Jesus taught in these two verses.

What will you Do?
You most likely have never heard these Biblical truths before.
Now that you have heard it, what will you do?
Will you accept it as truth and stop considering divorce to be a sin?
Or will you say that your church is correct, ignore what the Bible says, and continue to hold to a position that sets Jesus up as a liar, someone who violates His own words?
The choice is yours. Accept tradition or accept the Bible.


Click here to TWEET a link to this article.


16,531 Problems with the KJV Posted by: Ray
Date Posted: January 21, 2018, 3:04am
Word-Hits
1 (100.00%)


16,531 Problems with the KJV

   Compare the King James Version (KJV) to the Greek text that it was translated from and you will find disturbing problems.
   The KJV adds words that are not in the Greek text and removes words that are. Many times it translates the Greek incorrectly. It is full of outdated words and misleading words. Its translation of the Greek is not consistent nor precise. For those who insist that this is not true of the KJV, the sections below list occurrences of each of these problems (they are many and undisputable).
   Today's Bibles often follow the KJV and its problems. The Breakthrough Version changes this. It is a more accurate Bible that corrects the problems of the KJV and the other Bibles (breakthroughversion.com). It is a direct translation of the Greek text that is literal, consistent, precise, correct, and in today's words.
   Here is a list of 16,531 problems in the New Testament of the KJV. It is not complete. There are many more.

Specific Problems (4357)
   These are places where the KJV does not match up with the Greek. This is not a complete list.

KJV Problem - Matthew 1:11 "about" is actually "on" in Greek
KJV Problem - Matthew 1:11 "time they were carried away" is one word in Greek, a noun - relocation
KJV Problem - Matthew 1:12 "they were brought to Babylon" is actually "the relocation of Babylon" in Greek
KJV Problem - Matthew 1:17 "carrying away into Babylon" (twice in this verse) is actually "the relocation of Babylon" in Greek
KJV Problem - Matthew 2:6 - "princes" is "leaders" in Greek and "Governor" in this verse is actually its participle (leading)
KJV Problem - Matthew 4:6 - "in their hands" is actually "on hands" in Greek
KJV Problem - Matthew 6:16 - "disfigure their faces" is actually "cause their faces to disappear" in Greek
KJV Problem - Matthew 9:7 - "what meaneth this" is actually "what is this" in Greek ("is" in Greek is not "meaneth")
KJV Problem - Matthew 9:13 - "what meaneth this" is actually "what is this" in Greek ("is" in Greek is not "meaneth")
KJV Problem - Matthew 12:7 - "what this meaneth" is actually "what this is" in Greek ("is" in Greek is not "meaneth")
KJV Problem - Matthew 13:28 - "an enemy" is actually "an enemy person" in Greek (the KJV does not translate "person" in this verse)
KJV Problem - Matthew 13:30 - the two "gather"s in this verse are two different Greek words: sullego (gather) and sunago (bring together)
KJV Problem - Matthew 15:17 - "goeth into the belly" is actually "takes up room in the belly" in Greek
KJV Problem - Matthew 15:32 - "have nothing to eat" is actually "do not have what they will eat" in Greek
KJV Problem - Matthew 18:15 - "trespass" is actually "sin" in Greek and other KJV verses (this is the word KJV usually translates as sin)
KJV Problem - Matthew 21:42 - The Greek word eis (into, for) is not translated in the KJV. Greek - "this became for a corner's head"
KJV Problem - Matthew 28:14 - "secure you" is actually "make you without worries" in Greek
KJV Problem - Mark 2:23 - "as they went" is actually "to make a way" in Greek (it is an infinitive, "to make", and a noun, "a way")
KJV Problem - Mark 6:36 - "have nothing to eat" is actually "do not have what they will eat" in Greek
KJV Problem - Mark 7:3 - "oft" is actually "with a fist" in Greek
KJV Problem - Mark 8:1 - "having nothing to eat" is actually "does not have what they will eat" in Greek
KJV Problem - Mark 8:2 - "have nothing to eat" is actually "do not have what they will eat" in Greek
KJV Problem - Mark 9:10 - "should mean" is actually "is" in Greek ("is" in Greek is not "mean")
KJV Problem - Mark 12:10 - The Greek word eis (into, for) is not translated in the KJV. Greek - "this became for a corner's head"
KJV Problem - Mark 12:34 - "when Jesus saw" is actually "when Jesus saw him" in Greek (KJV leaves "him" out)
KJV Problem - Mark 12:37 - "common people" is actually "great multitude" in Greek and all other KJV verses (like Mark 14:43)
KJV Problem - Mark 13:19 - "neither shall be" is actually "and will not in any way happen" in Greek (literally - "and will not not happen")
KJV Problem - Mark 14:8 - "she hath done what she could: she is come aforehand" is actually "she did what she had: she took beforehand" in Greek
KJV Problem - Mark 14:17 - "in the evening" is actually "when evening came" in Greek (KJV does not translate the verb, ginomai, and adds "in the")
KJV Problem - Mark 15:37 - "and gave up the ghost" is actually one Greek word, ekpneo (to breathe out)
KJV Problem - Mark 15:39 - "and gave up the ghost" is actually one Greek word, ekpneo (to breathe out)
KJV Problem - Luke 1:28 - "highly favored" is "made accepted" in Ephesians 1:6. In Greek it is the verb of grace. "Highly" is added by KJV.
KJV Problem - Luke 1:37 - "nothing shall be impossible" is actually "every statement will not be impossible" in Greek
KJV Problem - Luke 1:58 - "upon" is actually "with" in Greek
KJV Problem - Luke 1:72 - "to" is actually "with" (meta) in Greek
KJV Problem - Luke 2:15 - "the shephards" is "and the people, the shephards" in Greek. ("and the people" is in TR Greek but not in the KJV)
KJV Problem - Luke 2:21 - KJV does not translate the Greek word kai (and, also, actually) in this verse - [and] his name was called JESUS
KJV Problem - Luke 4:3 - "said" and "command" in this verse are the same Greek word (epo - say). "Command" is wrong.
KJV Problem - Luke 4:11 - "in their hands" is actually "on hands" in Greek
KJV Problem - Luke 4:16 - "on the sabbath day" is actually "on the day of the sabbaths" in Greek
KJV Problem - Luke 5:9 - "he was astonished" is actually "astonishment surrounded him" in Greek
KJV Problem - Luke 6:12 - "in prayer to God" is actually "in the prayer of God" in Greek
KJV Problem - Luke 6:44 - the two "gather"s in this verse are two different Greek words: sullego (gather) and trugao (collect)
KJV Problem - Luke 7:45 - "time" is added by the KJV. It is not in the Greek.
KJV Problem - Luke 8:22 - "a certain day" is actually "one of the days" in Greek ("certain" is not in Greek, "one of the" and "days" is not in KJV)
KJV Problem - Luke 10:30 - "answering" is actually "taking up" in Greek (the Greek word for "answer" is not in this verse)
KJV Problem - Luke 10:30 - "of his raiment" is added by the KJV. It is not in the Greek.
KJV Problem - Luke 10:30 - tugchano G5177 in Greek is not translated in the KJV
KJV Problem - Luke 10:37 - "on" is actually "with" in Greek
KJV Problem - Luke 11:36 - "the bright shining of a candle" is actually "the lamp to the lightning" in Greek
KJV Problem - Luke 11:37 - "to meat" is added by the KJV. It is not in the Greek.
KJV Problem - Luke 11:38 - "washed" is actually "submerged" or "baptized" in Greek. The Greek word for "washed" is not in this verse.
KJV Problem - Luke 11:41 - "such things as ye have" is actually "the inside things" in Greek. The context is also about inside and outside things.
KJV Problem - Luke 12:20 - "thy soul shall be required of thee" is actually "they are demanding your soul" in Greek
KJV Problem - Luke 12:58 - KJV does not translate the Greek word gar (for) at the beginning of the verse
KJV Problem - Luke 13:7 - KJV leaves out "also" (kai) in Greek ("why [also] cumbereth it the ground")
KJV Problem - Luke 13:34 - "thee" is actually "her" in Greek.
KJV Problem - Luke 15:4 - there is no "if" in Greek in this verse.
KJV Problem - Luke 15:4 - KJV does not have an "and" (kai) that is in Greek (where the "if" is)
KJV Problem - Luke 15:6 - "home" is actually "into the house" in Greek (KJV does not have the "into" and "the" that is in Greek)
KJV Problem - Luke 15:26 - "what these things meant" is actually "what these things might be" in Greek ("might be" in Greek is not "meant")
KJV Problem - Luke 17:3 - "trespass" is actually "sin" in Greek and other KJV verses (KJV translates a different Greek word as trespass)
KJV Problem - Luke 17:4 - "trespass" is actually "sin" in Greek and other KJV verses (KJV translates a different Greek word as trespass)
KJV Problem - Luke 17:7 - "to him" is not in Greek. It is added by KJV.
KJV Problem - Luke 17:7 - "to meat" is not in Greek. It is added by KJV.
KJV Problem - Luke 18:5 - "weary" (G5299) is actually "to give a black eye" in Greek
KJV Problem - Luke 20:17 - the Greek word eis (into, for) is not translated in this verse. Greek - "this became for a corner's head"
KJV Problem - Luke 20:21 - "the person of any" is actually "appearance" or "face" in Greek
KJV Problem - Luke 21:14 - "what ye shall answer" is actually "to be defended" in Greek
KJV Problem - Luke 22:56 - "by the fire" is actually "toward the light" in Greek. Greek has a word for fire. It is not in this verse. It is light.
KJV Problem - Luke 23:46 - "gave up the ghost" is actually one Greek word, ekpneo (to breathe out)
KJV Problem - Luke 24:18 - "of them" is not in the Greek. The KJV adds these words.
KJV Problem - Luke 24:22 - "our company" is actually "us" in Greek
KJV Problem - Luke 24:31 - "out of their sight" is actually "from them" in Greek
KJV Problem - John 1:27 - "is preferred" is actually "has become" in Greek (this Greek word does not mean to be preferred)
KJV Problem - John 1:30 - "is preferred" is actually "has become" in Greek (this Greek word does not mean to be preferred)
KJV Problem - John 3:30 - "He must increase" is actually "it is necessary for that [Person] to grow" in Greek ("grow" not "increase")
KJV Problem - John 3:30 - "I [must] decrease" is actually "for me to be made less" (a passive infinitive) in Greek
KJV Problem - John 4:6 - "well" is actually "spring" (pege) in Greek (is "fountain" in other KJV verses, phrear which is not in this verse is Greek word for "well")
KJV Problem - John 4:14 - "well" is actually "spring" (pege) in Greek (is "fountain" in other KJV verses, phrear which is not in this verse is Greek word for "well")
KJV Problem - John 4:51 - "son" is actually "boy" in Greek (the Greek word for son is uihos and is in the previous verse, not pais that is here)
KJV Problem - John 6:7 - the Greek word tis (some) is not translated with brachus (a little) in this verse
KJV Problem - John 6:18 - "sea arose by reason of" is actually "sea was wide awake" in Greek
KJV Problem - John 8:7 - "he that is without sin among you" is actually "the first sinless person of you" in Greek
KJV Problem - John 8:20 - "from beneath" and "from above" are actually "from the [ones] beneath" and "from the [ones] above" in Greek
KJV Problem - John 9:24 - "again" is actually "from a second time" (G1537 G1208) in Greek
KJV Problem - John 10:11 - "giveth" in this verse is the same Greek word as "lay down" in verses 15, 17, and 18
KJV Problem - John 10:16 - the 2nd "fold" in this verse is "flock", not "fold" in Greek. This is an error KJV gets from the Latin Vulgate.
KJV Problem - John 10:24 - "dost thou make us to doubt" is actually "do you raise our souls" in Greek
KJV Problem - John 11:1 - "the town" is actually "from the town" in Greek (the KJV does not translate the Greek word, ek - from)
KJV Problem - John 11:9 - the first "in the day" in this verse is actually "of the day" in Greek
KJV Problem - John 11:19 - "to Martha and Mary" is actually "to the [women] around Martha and Mary" in TR Greek
KJV Problem - John 11:44 - "let him go" is actually "let go" in TR Greek (Majority Text has "him" but KJV is not from Majority Text)
KJV Problem - John 13:16 - "he that is sent" is actually "apostle" in Greek
KJV Problem - John 14:1 - "mansions" is actually "a place to stay" in Greek (how are many mansions in a house as this verse says?)
KJV Problem - John 14:18 - "comfortless" is actually "orphans" in Greek
KJV Problem - John 14:23 - "abode" in this verse is the same Greek word that is translated "mansions" in John 14:1
KJV Problem - John 14:24 - "sayings" and "word" in this verse are actually the same Greek word, logos (G3056)
KJV Problem - John 15:16 - "ordained" is actually "placed" in Greek
KJV Problem - John 15:20 - "saying" and "word" in this verse are actually the same Greek word, logos (G3056)
KJV Problem - John 16:2 - "put" is actually "make" in Greek (there is a different Greek word for "put" - tithemi)
KJV Problem - John 18:14 - "die" is actually "ruin" in the TR Greek and "die" in the WH Greek (KJV is supposed to follow TR, not WH)
KJV Problem - John 19:11 - "couldest have" is actually "have" in Greek (there is nothing in Greek that supports adding "couldest" here)
KJV Problem - John 21:16 - "feed" is actually "shepherd" in Greek (it is a different Greek word than the "feed"s in vss 15 and 17)
KJV Problem - Acts 1:15 - "number" is actually "crowd" (or "multitude" in KJV words) in Greek
KJV Problem - Acts 1:25 - "by transgression fell" is actually "walked past" or "walked in violation of" in Greek
KJV Problem - Acts 2:12 - "one to another" is actually "another to another" in Greek
KJV Problem - Acts 2:12 - "what meaneth this" is actually "what is this supposed to be" in Greek (the word, "meaneth" is not in Greek)
KJV Problem - Acts 2:17 - "it shall come to pass" is actually "it will be" in Greek
KJV Problem - Acts 2:21 - "it shall come to pass" is actually "it will be" in Greek
KJV Problem - Acts 2:25 - "face" is added by the KJV. It is not in the Greek.
KJV Problem - Acts 3:1 - "on the same" (epi to auto) starts out this verse in Greek but is not in KJV
KJV Problem - Acts 3:12 - "this man" is actually "him" in Greek
KJV Problem - Acts 3:13 - "son" is actually "boy" in Greek (the Greek word for son is not in this verse, it is boy or servant boy)
KJV Problem - Acts 3:18 - "those things" is added by the KJV. It is not in the Greek.
KJV Problem - Acts 3:23 - "it shall come to pass" is actually "it will be" in Greek
KJV Probelm - Acts 3:26 - "son" is actually "boy" in Greek (the Greek word for son is not in this verse, it is boy)
KJV Problem - Acts 4:11 - the Greek word eis (into, for) is not translated in the KJV. Greek - "became for a corner's head"
KJV Problem - Acts 4:17 - "straitly" is actually "with a threat" in Greek
KJV Problem - Acts 4:32 - "of one heart and of one mind" has no "of"s in Greek (the "of"s are KJV following the Latin Vulgate, not Greek)
KJV Problem - Acts 5:4 - "was it not your own" is actually "was remaining to you" in Greek
KJV Problem - Acts 5:5 - "and gave up the ghost" is actually one Greek word, ekpsucho (to exhale)
KJV Problem - Acts 5:10 - "yeilded up the ghost" is actually one Greek word, ekpsucho (to exhale)
KJV Problem - Acts 5:24 - "high priest" is actually "the priest" in TR Greek
KJV Problem - Acts 5:24 - "chief priests" is actually "high priests" in Greek
KJV Problem - Acts 5:24 - "grow" is actually "become" in Greek (the Greek word for "grow" is not in this verse)
KJV Problem - Acts 5:34 - "to put" is actually "to make" in Greek (the Greek word for "to put" tithemi is not in this verse)
KJV Problem - Acts 5:34 - the Greek word tis (some) is not translated with brachus (a little) in this verse
KJV Problem - Acts 6:5 - KJV does not translate the Greek word enopion (before) in this verse
KJV Problem - Acts 7:1 - KJV does not translate three Greek words in this verse: ei (if), ara (then, therefore), and echei (he has)
KJV Problem - Acts 8:39 - "and" (in "and he went on his way") is actually "for" (gar) in Greek, not "and"
KJV Problem - Acts 9:29 - TR Greek has "Standing up for the name of the Master" at the beginning of this verse but it is not in the KJV
KJV Problem - Acts 9:35 - "and turned" is actually "some who turned" in Greek ("and" is not in Greek. It is "some who")
KJV Problem - Acts 10:17 - TR Greek has "and" before "behold", KJV doesn't.
KJV Problem - Acts 10:28 - "but God" is actually "and" in Greek (KJV adds the word "God" and changes "and" to "but")
KJV Problem - Acts 11:9 - "again" is actually "from a second time" (G1537 G1208) in Greek
KJV Problem - Acts 11:17 - KJV does not translate the Greek word kai (and, also) in this verse (it should be with "as he did unto us")
KJV Problem - Acts 11:28 - TR Greek has "and" after "which", KJV doesn't.
KJV Problem - Acts 12:4 - "Easter" is actually "Passover" in Greek
KJV Problem - Acts 12:23 - "and gave up the ghost" is actually one Greek word, ekpsucho (to exhale)
KJV Problem - Acts 13:14 - "on the sabbath day" is actually "on the day of the sabbaths" in Greek
KJV Problem - Acts 13:20 - "the space of" is added by the KJV. It is not in the Greek.
KJV Problem - Acts 14:16 - "times" is actually "generations" in Greek
KJV Problem - Acts 15:17 - "upon them" is in TR Greek, but KJV does not have it
KJV Problem - Acts 15:27 - "by mouth" is actually "by word" (logos) in Greek (there is a Greek word for mouth but it is not in this verse)
KJV Problem - Acts 16:13 - "on the sabbath" is actually "on the day of the sabbaths" in Greek
KJV Problem - Acts 16:34 - "meat" is actually "table" in Greek
KJV Problem - Acts 17:22 - "too" is actually "more" in Greek
KJV Problem - Acts 18:11 - "he continued" is actually "he was seated" in Greek
KJV Problem - Acts 19:11 - "special miracles" is actually "miracles, the [ones] that are not obtained" in Greek
KJV Problem - Acts 19:20 - "word of God" is "word of the Lord" in Greek (KJV took its wording here from the Latin Vulgate, not the Greek)
KJV Problem - Acts 19:27 - "despised" is actually three Greek words: logizomai (to be considered), eis (into or for), and oudeis (nothing)
KJV Problem - Acts 19:38 - "the law is open" is actually "marketplace [courts] are being conducted" in Greek
KJV Problem - Acts 19:38 - "against" is actually "toward" in Greek
KJV Problem - Acts 20:3 - "he purposed" is actually "an opinion became" in TR Greek (KJV has a verb, TR has a noun and a verb)
KJV Problem - Acts 20:11 - "therefore" is added by the KJV. It is not in the Greek.
KJV Problem - Acts 20:13 - "and sailed" is actually "we launched" in Greek (no "and" in Greek and not the Greek word for "sail" pleo)
KJV Problem - Acts 20:24 - "none of these things move me" is actually "I make an account of nothing" in TR Greek
KJV Problem - Acts 23:7 - "between" is not in Greek (it is "of" in Greek)
KJV Problem - Acts 24:11 - "Because that thou" is actually "you" in Greek
KJV Problem - Acts 24:11 - "to me" is in Greek but KJV does not have it
KJV Problem - Acts 24:11 - "yet but" is actually "not more than" in TR Greek - three Greek words: ou (not), pleious (more), e (than)
KJV Problem - Acts 24:22 - "having more perfect knowledge of" is actually "who more accurately knows the [things] about" in Greek
KJV Problem - Acts 24:25 - "Felix trembled" is actually "Felix became afraid" in Greek (KJV follows Latin Vulgate reading, not Greek)
KJV Problem - Acts 24:25 - "thy way" is added by the KJV. It is not in the Greek.
KJV Problem - Acts 24:25 - "for this time" is actually "for the [time] that has now" in Greek
KJV Problem - Acts 24:25 - "when I have a convenient season" is actually "after taking time with" in Greek
KJV Problem - Acts 25:16 - "have licence to answer for himself" is actually "may receive a place of defense" in Greek
KJV Problem - Acts 25:16 - "crime laid against him" is actually "charge" in Greek
KJV Problem - Acts 26:10 - "prison" (singular) is actually "prisons" (plural) in Greek
KJV Problem - Acts 26:24 - "much learning" is actually "many documents" in Greek
KJV Problem - Acts 26:28 - "almost" is actually two Greek words: en (in) and olego (a little while)
KJV Problem - Acts 26:29 - "both almost and altogether" is actually "both in a little while and in a great while" in Greek
KJV Problem - Acts 27:17 - "quicksands" is actually "Syrtis" (the name of a shallow sand area off the north coast of Afica, Syrtis Major)
KJV Problem - Acts 27:18 - "they lightened the ship" is actually two Greek words: epoiounto (they were doing) and ekbolen (a throw out)
KJV Problem - Acts 28:2 - "no little kindness" is actually "the kindness that is not obtained" in Greek
KJV Problem - Acts 28:13 - "we fetched a compass" is actually "we went around" in Greek
KJV Problem - Acts 28:13 - "the present rain" is actually "the rain that had stood over [us]" in Greek
KJV Problem - Romans 2:18 - "the things that are more excellent" is actually "the [things] that carry through" in Greek
KJV Problem - Romans 2:18 - "instructed" is actually "echoed down" in Greek
KJV Problem - Romans 6:5 - in Greek alla (but) follows "likeness of his death", it is not in the KJV
KJV Problem - Romans 8:31 - "if God is for us" is actually "if God is over with us" in Greek
KJV Problem - Romans 9:26 - "it shall come to pass" is actually "it will be" in Greek
KJV Problem - Romans 11:9 - in Greek eis (into, for) is in this verse 4 times but the KJV has none of them
KJV Problem - Romans 15:23 - "these many years" is actually "from many years" in Greek
KJV Problem - 1 Corinthians 2:4 - "speech" and "words" are the same Greek word (logos G3056)
KJV Problem - 1 Corinthians 2:14 - the Greek word for "discerned" (anakrino - investigated) is "judged" (twice) in the next verse
KJV Problem - 1 Corinthians 6:13 - "both it and them" is actually "both this and these" in Greek
KJV Problem - 1 Corinthians 7:5 - "based on the same" (epi to auto) is in the Greek text but not in the KJV
KJV Problem - 1 Corinthians 7:7 - "after this manner" and "after that" is actually the same in Greek, "after this manner" and "after this manner"
KJV Problem - 1 Corinthians 9:27 - "keep under" (G5299) is actually "to give a black eye" in Greek
KJV Problem - 1 Corinthians 12:15 - "therefore" is actually "alongside of this" in Greek. This is not one of the Greek words for therefore. It is two Greek words: a preposition "alongside of" (para G3844) and the word "this" (touto G5124).
KJV Problem - 1 Corinthians 15:15 - "of God" and "of God" in this verse is actually "of God" and "under God" in Greek. The second "of God" has kata G2596 with it. Kata means down from, against, or under. It does not mean "of".
KJV Problem - 1 Corinthians 15:45 - The Greek word eis (into, for) is not translated in this verse (twice)
KJV Problem - 1 Corinthians 15:44, 45, 46 - "natural" is actully "soul" in Greek (This is the adjective form of soul. The KJV uses "natural" in vss. 44 and 46 but it uses "soul" in 45 which hides how these verses are related to each other)
KJV Problem - 1 Corinthians 15:47, 48, 49 - "earthy" is actually "dirt" in Greek
KJV Problem - 1 Corinthians 16:17 - "part" is added by the KJV. It is not in Greek.
KJV Problem - 2 Corinthians 3:8 - "face" and "countenance" in this verse are actually the same word in Greek and are referring to the same thing, Mose's face
KJV Problem - 2 Corinthians 5:20 - "for Christ" and "in Christ's stead" are actually the same in Greek (huper - on behalf of, Christos - Christ)
KJV Problem - 2 Corinthians 8:5 - "deep poverty" is actually "poverty down deep (KJV translates "deep" as an adjective and does not translate "down", instead in the Greek text "deep" is the object of the preposition, "down")
KJV Problem - 2 Corinthians 9:5 - "bounty" is actually "blessing" in Greek
KJV Problem - 2 Corinthians 9:6 - "sow bountifully" and "reap bountifully" is actually "sow on a blessing" and "reap on a blessing"
KJV Problem - 2 Corinthians 12:2 - "knew", "tell", "tell", and "knoweth" are all the same words in Greek, "know", "know", "know", and "know"
KJV Problem - 2 Corinthians 12:3 - "knew", "tell", and "knoweth" are all the same words in Greek, "know", "know", and "know"
KJV Problem - Galatians 6:1 - this verse leaves out two Greek words: kai (and) and tis (some, any, a certain). Kai should be around the word "man" and tis should be with the words, "a fault".
KJV Problem - Ephesians 2:13 - "made" is actually "became" in Greek
KJV Problem - Ephesians 3:9 - "to make all see" is actually "to illuminate for everyone" in Greek
KJV Problem - Ephesians 6:5-9 - the Greek word kurios appears five times in these verses. In the KJV three times it is "master" and twice it is "lord". They should either all be "lord" or all be "master".
KJV Problem - Ephesians 6:24 - "Amen" is added by the KJV. It is not in the Greek text that the KJV was translated from. It is in the Latin Vulgate.
KJV Problem - Philippians 1:27 - "conversation" is actually "law-abiding citizen" in Greek
KJV Problem - Philippians 3:20 - "conversation" is actually "citizenship" or "community" in Greek
KJV Problem - Philippians 4:3 - "those women" is actually "them" in Greek
KJV Problem - Colossians 2:14 - "out of the way" is actually "out of the middle" in Greek
KJV Problem - Colossians 2:16 - "in respect of" is actually "in a part of" or "in a detail of" in Greek
KJV Problem - Colossians 3:22-24 - the Greek word kurios appears four times in these verses. In the KJV it is "master" once and "lord" three times. It should either be "lord" everytime or "master" everytime.
KJV Problem - 1 Timothy 6:15 - "King of kings and Lord of lords" is actually "King of the ones who are kings and Lord of the ones who are lords" in Greek
KJV Problem - 2 Timothy 1:18 - "unto me" near the end of this verse is added by the KJV. It is not in the Greek text that the KJV was translated from. It is in the Latin Vulgate.
KJV Problem - 2 Timothy 2:15 - "study" is actually "make every effort" in Greek
KJV Problem - Philemon 1:20 - "have joy" is actually "be profitable" in Greek. It is oninemi in Greek and is a play on the name, Onesimus.
KJV Problem - Hebrews 2:7 - the Greek word tis (some) is not translated with brachus (a little) in this verse
KJV Problem - Hebrews 2:9 - the Greek word tis (some) is not translated with brachus (a little) in this verse
KJV Problem - Hebrews 4:13 - in this verse the Greek has the word logos (G3056) but it is not in the KJV
KJV Problem - Hebrews 5:12 - "the first principles of the oracles of God" is actually "some principles of the beginning of the oracles of God" in Greek
KJV Problem - Hebrews 9:12 - "obtained" is actually "found" in Greek
KJV Problem - Hebrews 10:28 - "he" is actually "anyone" (tis) in Greek
KJV Problem - Hebrews 10:39 - "saving" is actually "acquisition" in Greek
KJV Problem - Hebrews 11:24 - "when he was come to years" is actually "when he became great" in Greek
KJV Problem - Hebrews 12:19 - "that the word should not be spoken to them any more" is actually "to not be added to them a word" in Greek
KJV Problem - James 2:25 - "masters" is actually "teachers" in Greek
KJV Problem - James 5:1 - "shall" is not in Greek. In Greek it is present tense - "that are coming upon you".
KJV Problem - James 5:12 - "above" is actually "before" or "in front of" in Greek
KJV Problem - James 5:16 - "pray" is actually "wish" in Greek
KJV Problem - 1 Peter 2:7 - The Greek word eis (into, for) is not translated in this verse. Greek - "this became for a corner's head"
KJV Problem - 1 Peter 3:12 - "against them that do evil" is actually "on them that do evil" in Greek
KJV Problem - 1 Peter 5:8 - "devour" is actually "swallow down" in Greek
KJV Problem - 2 Peter 1:20 - "no prophecy of the scripture is of any private interpretation" is actually "every prophecy of scripture does not happen of its own explanation" in Greek
KJV Problem - 2 Peter 2:17 - "well" is actually "spring" (pege) in Greek (pege is "fountain" in other KJV verses, phrear, which is not in this verse, is the Greek word for "well")
KJV Problem - 2 Peter 3:9 - "should come" is actually "make room for" in Greek
KJV Problem - 2 Peter 3:12 - "shall melt" is actually "are melted" in Greek (in Greek it is present passive, in KJV it is future active)
KJV Problem - 2 John 1:12 - "face to face" is actually "mouth to mouth" in Greek ("face to face" would use different Greek words as found in 1 Corinthians 13:12)
KJV Problem - 3 John 1:4 - "than to hear" is actually "than these, that I may hear" in Greek (KJV does not translate the Greek word for "these" touton or the Greek word for "that" hina and changes the subjunctive verb into an infinitive)
KJV Problem - 3 John 1:14 - "face to face" is actually "mouth to mouth" in Greek ("face to face" would use different Greek words as found in 1 Corinthians 13:12)
KJV Problem - Jude 5 - "afterward" is actually "the second" in Greek
KJV Problem - Revelation 12:4,5 - "to be delivered" ... "as soon as it was born" ... "she brought forth" is actually "to be deliverd" ... "as soon as it was delivered" ... "she delivered" in Greek (all three phrases use the same verb in Greek. They should use the same verb in English too)
KJV Problem - Revelation 13:10 - "he that leadeth into captivity shall go into captivity" is actually "if anyone into captivity, into captivity he goes off" in Greek (the KJV follows the Latin Vulgate reading, not the Greek)
KJV Problem - Revelation 13:16 - "in their right hand" is actually "on their right hand" in Greek
KJV Problem - Revelation 14:9 - "in his hand" is actually "on his hand" in Greek
KJV Problem - Revelation 14:15 - "ripe" is actually "shriveled up" in Greek
KJV Problem - Revelation 16:10 - "was full of darkness" is actually "became [one] that had been darkened" in Greek
KJV Problem - Revelation 18:10 - both times that the word "that" is in this verse, it is actually "the" in Greek
KJV Problem - Revelation 19:3 - "again" is actually "a second time" in Greek
KJV Problem - Revelation 20:1 - "in his hand" is actually "on his hand" in Greek
KJV Problem - Revelation 20:3 - "after that" is actually "after these" in Greek (these is plural neuter and refers to the previously mentioned thousand years)
KJV Problem - Revelation 20:4 - "in their hands" is actually "on their hand" in Greek
KJV Problem - Revelation 22:11 - "he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still" is actually "he that is righteous let him be justified still: and he that is holy, let him be sanctified still" in the Greek

KJV Problem - the Greek word tis is translated as "a man" in KJV 26 times, but in Greek it is someone, anyone, or a certain person, not "a man" - Mat_22:24; Mar_8:4; Mar_12:19; Luk_12:15; Joh_3:3; Joh_3:5; Joh_6:50; Joh_8:51; Joh_8:52; Joh_11:10; Joh_14:23; Joh_15:13; Act_13:41; Rom_8:24; 1Co_4:2; 2Co_8:12; Gal_6:3; 1Ti_1:8; 1Ti_3:5; 2Ti_2:5; 2Ti_2:21; Jas_2:14; Jas_2:18; 1Pe_2:19; 2Pe_2:19; 1Jn_4:20;

KJV Problem - "verily" (101 times) is actually "amen" in Greek - "Amen, I tell you"

KJV Problem - 35 times the Greek word for "soul" is translated as "life" in KJV. There are other Greek words for "life" (ex. John 10:11)

KJV Problem - "he" is actually "that" in Greek, not "he" (40 times) - Joh_1:8; Joh_1:18; Joh_2:21; Joh_3:30; Joh_4:25; Joh_5:19; Joh_5:35; Joh_5:38; Joh_5:46; Joh_6:29; Joh_7:11; Joh_8:42; Joh_8:44; Joh_9:9; Joh_9:11; Joh_9:12; Joh_9:25; Joh_9:36; Joh_9:37; Joh_13:25; Joh_13:26; Joh_13:30; Joh_14:21; Joh_14:26; Joh_15:26; Joh_16:8; Joh_16:13; Joh_16:14; Joh_18:17; Joh_18:25; Joh_19:21; Act_3:13; 2Co_10:18; 2Ti_2:13; 1Jn_2:6; 1Jn_3:3; 1Jn_3:5; 1Jn_3:7; 1Jn_3:16; 1Jn_4:17;

KJV Problem - "he" is actually "this" in Greek, not "he" (30 times) - Mat_27:58; Luk_1:32; Luk_19:2; Luk_20:28; Luk_20:30; Luk_23:22; Luk_23:35; Joh_1:41; Joh_4:47; Joh_6:42; Joh_6:46; Joh_6:71; Joh_7:35; Joh_18:30; Act_3:10; Act_4:9; Act_7:36; Act_9:15; Act_9:20; Act_10:6(2); Act_10:32; Act_10:36; Act_17:24; Act_18:26; Rom_8:9; Jas_1:23; Jas_1:25; 1Jn_2:22; 2Jn_1:9;

KJV Problem - "him" is actually "this" in Greek, not "he" (10 times) - Luk_19:19; Joh_5:38; Joh_10:3; Joh_13:24; Act_4:10; Act_10:43; Act_13:39; Act_23:9; 1Jn_2:4; 1Jn_2:5;

KJV Problem - "to be sick" (8 times) is actually "to have it bad" in Greek (echo - "to have" and kakos - "bad")

KJV Problem - "sabbath" or "week" is singular in KJV but plural in Greek 19 times. Sometimes the KJV translates the plural "sabbath" as plural (as in Matthew 12:10), but in the following verses it does not. Mat_12:1; Mat_12:11; Mat_28:1(2); Mar_1:21; Mar_2:23; Mar_2:24; Mar_3:2; Mar_3:4; Mar_16:2; Luk_4:16; Luk_13:10; Luk_24:1; Joh_20:1; Joh_20:19; Act_13:14; Act_16:13; Act_20:7; 1Co_16:2;

KJV Problem - the KJV adds "the" when it is not in Greek (over 1426 times). For example, Luke 14:13 has no "the"s in Greek. The KJV shows added words in italics. These "the"s are not in italics. They should be. It misleads the reader as to what is in Greek.

KJV Problem - the KJV incorrectly translates the Greek plural of ouranos (heaven) as singular 69 times. In Greek, sometimes heaven (ouranos G3772) is plural (heavens) and sometimes it is singular (heaven). When it is plural, the KJV often translates it incorrectly as singular (69 times), but 19 times it translates correctly as plural. Plural "heaven" translated as singular (69): Mat_3:2; Mat_3:17; Mat_4:17; Mat_5:3; Mat_5:10; Mat_5:12; Mat_5:16; Mat_5:19; Mat_5:20; Mat_5:45; Mat_5:48; Mat_6:1; Mat_6:9; Mat_7:11; Mat_7:21; Mat_8:11; Mat_10:7; Mat_10:32; Mat_10:33; Mat_11:11; Mat_11:12; Mat_12:50; Mat_13:11; Mat_13:24; Mat_13:31; Mat_13:33; Mat_13:44; Mat_13:45; Mat_13:47; Mat_13:52; Mat_16:17; Mat_16:19; Mat_18:1; Mat_18:3; Mat_18:4; Mat_18:10; Mat_18:14; Mat_18:19; Mat_18:23; Mat_19:14; Mat_19:23; Mat_20:1; Mat_22:2; Mat_23:9; Mat_23:13; Mat_24:31; Mat_24:36; Mat_25:1; Mar_1:11; Mar_11:25; Mar_11:26; Mar_12:25; Mar_13:25; Luk_10:20; Luk_11:2; Luk_21:26; Eph_1:10; Eph_3:15; Eph_6:9; Php_3:20; Col_1:5; Col_1:16; Col_1:20; Col_4:1; 1Th_1:10; Heb_10:34; Heb_12:23; Heb_12:25; 1Pe_1:4; Plural "heaven" translated as plural: Mat_3:16; Mat_24:29; Mar_1:10; Luk_12:33; Act_2:34; Act_7:56; 2Co_5:1; Eph_4:10; Heb_1:10; Heb_4:14; Heb_7:26; Heb_8:1; Heb_9:23; 2Pe_3:5; 2Pe_3:7; 2Pe_3:10; 2Pe_3:12; 2Pe_3:13; Rev_12:12;

KJV Problem - in Greek, 23 times Jerusalem (G2414) is plural, but it is always singular in the KJV (and all but two other Bible versions).

KJV Problem - two Greek words (thelo G2309 and boulamai G1014) are wrongly translated as the future auxilary verb (will) in the KJV (136 times) - (120 times G2309 thelo - Mat_2:18; 5:40, 42; 8:3; 9:13; 11:14; 12:7, 38; 14:5; 15:32; 16:24, 25; 18:23, 30; 19:17, 21; 20:14, 15, 21, 26, 27; 21:29; 22:3; 23:4, 37(2); 26:15; 27:34, 43; Mar_1:40, 41; 6:19, 22, 26, 48; 7:24; 8:34, 35; 10:43, 44; 14:7; Luk_1:62; 4:6; 5:12, 13; 9:23, 24; 12:49; 13:31, 34(2); 15:28; 16:26; 18:4, 13; 19:14; Joh_1:43; 5:6, 21, 40; 6:11, 67; 7:1, 17, 44; 8:44; 9:27(2); 12:21; 15:7; Act_7:39; 9:6; 10:10; 14:13; 16:3; 17:18; 18:21; 19:33; 24:6; 25:9(1); 26:5; Rom_1:13; 7:16; 7:20, 21; 9:18(2); 13:3; 16:19; 1Co_7:32, 36, 39; 11:3; 12:1; 14:19(had), 35; 16:7; 2Co_1:8; 5:4; 12:20(2); Gal_1:7; 3:2; 5:17; Col_1:27; 1Th_2:18; 4:13; 2Th_3:10; 1Ti_2:4; 5:11; 2Ti_3:12; Phm_1:14; Heb_12:17; Jas_2:20; 1Pe_3:10; 3:17(be); 3Jn_1:13; Rev_11:5, 6; 22:17; - (16 times G1014 boulamai) Mat_11:27; Luk_10:22; Act_18:15; 19:30; 22:30; 23:28; 25:20; 25:22; 28:18; 1Co_12:11; 1Ti_6:9; Phm_1:13; Jas_4:4; 2Jn_1:12; 3Jn_1:10; Jud_1:5;

KJV Problem - the aorist verb (past tense) is translated as a perfect verb (with the word, have or hast) about 511 times. (73 in Matthew) Mat_2:2, 8, 15; 5:13, 21, 27, 33, 38; 5:43; 6:2; 7:22(2); 8:10, 13; 10:8, 23, 25; 11:17(4), 25(2); 12:3, 5, 18; 13:15, 17(3), 51; Mat_14:4; 16:7, 8, 12; 18:15; 19:4, 12, 20, 27, 28; 20:12(3); 21:13, 16(2); 22:4, 31; 23:23(2), 37; 25:20(2), 22, 24(2), 26, 27, 40(2); 26:9, 25, 64, 65; 27:4(2), 19, 46; 28:7, 20;

KJV Problem - the perfect verb is translated as a present verb (for example, Matthew 2:5, 20; 3:2; Galatians 2:20) about 160 times. (23 in Matthew) Mat_2:20; 3:2; 4:4, 6, 7, 10, 17; 8:6; 9:2, 5; 10:7; 11:10; 12:47; 13:11(2); 19:11; 20:6, 23; 21:13; 26:24, 31, 45, 46;

KJV Problem - infinitives in Greek are not translated as infinitives in the KJV about 679 times. (97 in Matthew) Mat_1:18; Mat_2:12; Mat_2:13; Mat_2:18; Mat_5:34; Mat_5:36; Mat_5:39; Mat_5:40(2); Mat_5:42; Mat_6:1; Mat_6:8; Mat_6:24(2); Mat_6:27; Mat_7:18(2); Mat_8:2; Mat_8:24; Mat_9:15; Mat_11:14; Mat_11:27; Mat_12:22; Mat_12:29(2); Mat_12:34; Mat_12:38; Mat_13:2; Mat_13:4; Mat_13:5; Mat_13:6; Mat_13:25; Mat_13:32(2); Mat_13:54(2); Mat_14:5; Mat_14:16; Mat_14:28; Mat_15:31; Mat_15:32; Mat_16:1; Mat_16:3; Mat_16:11; Mat_16:12; Mat_16:13; Mat_16:15; Mat_16:21(4); Mat_16:24; Mat_16:25; Mat_16:27; Mat_17:10; Mat_17:12; Mat_17:16; Mat_17:19; Mat_17:22; Mat_18:7; Mat_18:13; Mat_18:23; Mat_18:33; Mat_19:17; Mat_19:21; Mat_19:25; Mat_20:14; Mat_20:27; Mat_21:32; Mat_21:34; Mat_22:23; Mat_22:46; Mat_23:3; Mat_23:4; Mat_23:37; Mat_24:6(2); Mat_24:12; Mat_24:24; Mat_24:48; Mat_25:35; Mat_25:42; Mat_26:9(2); Mat_26:12; Mat_26:15; Mat_26:32; Mat_26:34; Mat_26:35; Mat_26:42; Mat_26:53; Mat_26:75; Mat_27:12; Mat_27:14; Mat_27:34; Mat_27:42; Mat_27:64;

KJV Problem - 73 times the KJV incorrectly translates "answer" (aorist particple) + "said" (verb) as "answered and said" (there is no "and" in Greek and "answered" is the wrong way to translate an aorist participle). A few times in Greek it says "answered and said" (these are designated with a (and) in the following list). John always wrote this way. Sometimes the KJV translates the aorist participle (answer) and verb (said) in Greek correctly (these are designated with a (c). (73 incorrectly translated) Mat_4:4; Mat_8:8; Mat_11:4; Mat_11:25; Mat_12:39; Mat_12:48; Mat_13:11; Mat_13:37; Mat_14:28; Mat_15:3; Mat_15:13; Mat_15:15; Mat_15:24; Mat_15:26; Mat_15:28; Mat_16:2; Mat_16:16; Mat_16:17; Mat_17:4; Mat_17:11; Mat_17:17; Mat_19:4; Mat_19:27; Mat_20:13; Mat_20:22; Mat_21:21; Mat_21:24; Mat_21:27; Mat_21:29; Mat_21:30; Mat_22:1; Mat_22:29; Mat_24:4; Mat_25:12; Mat_25:26; Mat_26:23; Mat_26:25; Mat_26:33; Mat_26:63; Mat_26:66; Mat_27:21; Mat_28:5; Mar_6:37; Mar_7:6; Mar_9:17; Mar_10:3; Mar_10:5; Mar_10:20; Mar_10:29; Mar_10:51; Mar_11:14; Mar_11:29; Mar_12:17(c); Mar_12:24(c); Mar_13:2(c); Mar_14:20; Mar_14:48; Mar_15:2(c); Mar_15:12; Luk_1:19(c); Luk_1:35; Luk_1:60; Luk_4:8; Luk_4:12(c); Luk_5:5(c); Luk_5:22(c); Luk_5:31(c); Luk_6:3(c); Luk_7:22(c); Luk_7:40(c); Luk_7:43; Luk_8:21; Luk_9:19(c); Luk_9:41(c); Luk_9:49; Luk_10:27(c); Luk_10:41; Luk_13:2(c); Luk_13:15(and); Luk_15:29(c); Luk_17:17(c); Luk_17:20(and); Luk_17:37; Luk_19:40; Luk_20:3; Luk_20:24; Luk_20:34(c); Luk_20:39(c); Luk_22:51; Luk_24:18(c); Joh_1:48(and); Joh_1:50(and); Joh_2:18(and); Joh_2:19(and); Joh_3:3(and); Joh_3:9(and); Joh_3:10(and); Joh_3:27(and); Joh_4:10(and); Joh_4:13(and); Joh_4:17(and); Joh_5:19(and); Joh_6:26(and); Joh_6:29(and); Joh_6:43(and); Joh_7:16(and); Joh_7:20(and); Joh_7:21(and); Joh_7:52(and); Joh_8:14(and); Joh_8:39(and); Joh_8:48(and); Joh_9:11(and); Joh_9:20(and); Joh_9:25(and); Joh_9:30(and); Joh_9:34(and); Joh_9:36(and); Joh_12:30(and); Joh_13:7(and); Joh_14:23(and); Joh_18:30(and); Joh_20:28(and); Act_4:19; Act_5:29; Act_8:24; Act_8:34; Act_19:15; Act_25:9;

KJV Problem - the Greek word, ginomai G1096, is incorrectly translated as a verb of being in the KJV 255 times. It is not a verb of being. G1510 eimi is the verb of being. Most of these could have and should have been translated as "become." Ginomai as a verb of being (255): Mt_5:45; 6:16; 8:26; 9:29; 10:16, 25; 12:45; 14:15; 15:28; 16:2; 17:2; 18:13; 19:8; 20:26; 21:42(1); 23:26; 24:20, 21(2), 32; 24:44; 26:2, 5, 6; 26:54; 28:2; Mar_4:10, 22, 39; 6:26, 35; 9:7, 26, 33; 10:43, 44; 12:11; 13:7, 18, 19(2), 28; 15:33(1); 16:10; Luk_1:2, 5, 38; 2:6, 13, 42; 4:25, 36, 42; 6:13, 16, 36, 49; 8:24; 10:32, 36; 11:26, 30; 12:40, 54; 13:2, 4; 15:10; 16:11, 12; 17:26; Luk_17:28; 18:23, 24; 19:19; 20:14, 33; 22:24, 26, 40, 44(2), 66; 23:24, 44; 24:5, 19, 22, 37; Joh_1:6; 2:1; 3:9; 4:14; 6:17, 21; 7:43; 8:58; 9:22, 27; 10:16, 19, 22; 12:36, 42; 14:22; 15:8; 20:27; Act_1:16, 19, 20; 4:4; 5:7(1); 7:29, 38, 52; 8:1, 8; 9:19, 42; 10:4, 16, 25; 12:18, 23; 13:5; 14:5; 15:7; 16:26, 35; 19:17, 21, 28; 20:16(2), 18; 22:9, 17(1); 23:12; 25:15; 26:4, 19, 28, 29; 27:36, 39, 42; Rom_3:4; 6:5; 9:29; 11:5, 6; 11:34; 12:16; 15:8, 16, 31; 16:2, 7; 1Co_2:3; 3:18(1); 4:16; 7:23; 9:23, 27; 10:6, 7; 11:1; 14:20(2); 15:10, 37; 15:58; 16:2, 10; 2Co_1:18, 19(2); 2Co_3:7; 6:14; 8:14(2); Gal_3:17; 3:24; 4:12; 5:26; Eph_4:32; 5:1, 7, 17; 6:3; Php_1:13; 2:15; 3:17; Col_3:15; 4:11; 1Th_1:5(1); 1Th_1:7; 2:1, 7, 8; 3:5; 1Ti_2:14; 4:12; 5:9; 2Ti_1:17; 3:9; Heb_2:2, 17; 5:11; 6:12; 7:18; 9:22; 11:6; 11:24; 12:8; Jas_1:12, 22, 25; 2:10; 3:1, 10; 5:2; 1Pe_1:15, 16; 3:6, 13; 4:12; 5:3; 2Pe_1:4, 16, 20; 2:1, 20; 1Jn_2:18; 3Jn_1:8; Rev_1:9, 10, 18, 19; 2:8, 10; 3:2; 4:1, 2; 6:12(1); 8:1, 5; 11:13(2), 15(1), 19; 12:7; 16:10, 18(4).

KJV Problem - the Greek word ek (from) is incorrectly translated as "of" 382 times

KJV Problem - the Greek word hoste G3748 (some that) is incorrectly translated as a relative pronoun (that, which, who) 119 times: that (11) Mat_2:6; Mat_18:28; Mat_23:12; Mat_25:3; Mat_27:62; Luk_7:39; Joh_8:25; Act_17:11; Rom_6:2; Rev_1:12; Rev_17:8; which (78) Mat_7:15; Mat_7:24; Mat_7:26; Mat_13:52; Mat_16:28; Mat_19:12(3); Mat_20:1; Mat_21:33; Mat_21:41; Mat_22:2; Mat_23:27; Mat_25:1; Mat_27:55; Mar_9:1; Mar_12:18; Luk_1:20; Luk_2:4; Luk_2:10; Luk_7:37; Luk_8:3; Luk_8:15; Luk_8:26; Luk_8:43; Luk_9:30; Luk_10:42; Luk_12:1; Luk_15:7; Luk_23:55; Joh_8:53; Joh_21:25; Act_3:23; Act_10:47; Act_11:20; Act_11:28; Act_12:10; Act_16:12; Act_16:16; Act_16:17; Act_23:21; Rom_2:15; Rom_16:12; 1Co_3:17; 1Co_6:20; 1Co_7:13; 2Co_3:14; 2Co_9:11; Gal_4:24; Gal_4:26; Gal_5:19; Eph_1:23; Eph_3:13; Eph_6:2; Php_1:28; Php_4:3; Col_3:5; Col_3:14; Col_4:11; 1Ti_1:4; 1Ti_3:15; 1Ti_6:9; 2Ti_1:5; Heb_2:3; Heb_8:6; Heb_9:2; Heb_9:9; Heb_10:8; Heb_10:11; Heb_10:35; Heb_12:5; 1Pe_2:11; 1Jn_1:2; Rev_1:7; Rev_2:24; Rev_9:4; Rev_11:8; Rev_12:13; Rev_17:12; Rev_19:2; Rev_20:4; who (30): Mar_15:7; Luk_23:19; Act_7:53; Act_8:15; Act_10:41; Act_13:31; Act_13:43; Act_17:10; Act_21:4; Act_23:33; Act_24:1; Act_28:18; Rom_1:25; Rom_1:32; Rom_9:4; Rom_11:4; Rom_16:4; Rom_16:6; Rom_16:7; 2Co_8:10; Gal_2:4; Eph_4:19; Php_2:20; 2Th_1:9; 2Ti_2:2; 2Ti_2:18; Tit_1:11; Heb_8:5; Heb_13:7; 2Pe_2:1;



Not Consistent (712)
   This is a list of Greek words that are translated 3 or more different ways in the KJV. The word in parinthesis is how the Breakthrough Version translates the word. If only one word is in the parinthesis, the Greek word could have been translated with that word every time.
   712 Greek words
   Of these, 433 Greek words could have been translated the same way every time but in the KJV they are translated three or more ways.

KJV Problem - Not Consistent - the Greek word agathos (good) is translated 5 different ways (benefit, good, goods, good things, well)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word agalliasis (excitement) is translated 3 different ways (exceeding joy, glad, joy)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word agalliao (to excite) is translated 5 different ways (be exceeding glad, be glad, with exceeding joy, rejoice, rejoice greatly)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word agapetos (loved) is translated 4 different ways (beloved, dearly beloved, well beloved, dear)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hagiazo (to make sacred) is translated 3 different ways (hallow, be holy, sanctify)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hagion (sacred) is translated 4 different ways (holiest, holiest of all, holy place, sanctuary)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hagnos (consecrated) is translated 3 different ways (chaste, clean, pure)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word agros (field) is translated 4 different ways (country, farm, piece of ground, land)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word agon (struggle) is translated 4 different ways (conflict, contention, fight, race)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word agonizomai (to struggle) is translated 3 different ways (fight, labor fervently, strive)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word adokimos (unapproved) is translated 3 different ways (castaway, rejected, reprobate)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word aitema (request) is translated 3 different ways (petition, request, required)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word aion (span of time) is translated 12 different ways (age, beginning of the world, course, ever, eternal, forever, forevermore, never, while the world, world, world began, world without end)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word akatastasia (conflict) is translated 3 different ways (commotion, confusion, tumult)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word aletheia (truth) is translated 4 different ways (true, truly, truth, verity)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word alethos (truly +) is translated 7 different ways (indeed, surely, of a surety, truly, of a truth, verily, very)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word alla (but +) is translated 12 different ways (and, but, howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word amemptos (faultless) is translated 3 different ways (blameless, faultless, unblameable)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word amomos (unblemished) is translated 5 different ways (faultless, unblameable, without blame, without fault, without spot)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ana (up, apiece) is translated 8 different ways (and, apiece, by, each, every, every man, in, through)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word anagkaios (essential) is translated 4 different ways (near, necessary, necessity, needful)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word anathema (doom) is translated 4 different ways (accursed, anathema, curse, X great)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word anaireo (take up, execute) is translated 5 different ways (put to death, kill, slay, take away, take up)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word anakeimai (to recline) is translated 7 different ways (guest, lean, lie, sit, sit down, sit at meat, at the table)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word anakrino (to investigate) is translated 6 different ways (ask, question, discern, examine, judge, search)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word anapauo (to relax) is translated 5 different ways (take ease, refresh, give rest, take rest, rest)
KJV Problem - Not Consistent - The Greek verb, anapipto, is "sit down" (7 times), "sit down to meat" (twice), "set down", and "lean" in KJV
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word anapleroo (to fill up) is translated 4 different ways (fill up, fulfil, occupy, supply)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word anastasis (a return back to life) is translated 5 different ways (raised to life again, resurrection, rise from the dead, that should rise, rising again)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word anastatoo (to upset) is translated 3 different ways (trouble, turn upside down, make an uproar)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word anesis (relief) is translated 3 different ways (eased, liberty, rest)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word anechomai (to tolerate) is translated 4 different ways (bear with, endure, forbear, suffer)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word aner (man, husband) is translated 4 different ways (fellow, husband, man, sir)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word anthropinos (human) is translated 6 different ways (human, common to man, man, mankind, men's, after the manner of men)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word anomia (crime) is translated 4 different ways (iniquity, X transgress the law, transgression of the law, unrighteousness)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word anomos (criminal) is translated 5 ways (without law, lawless, transgressor, unlawful, wicked)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word antapodidomi (to repay) is translated 3 different ways (recompense, render, repay)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word antechomai (to have in front of) is translated 3 different ways (hold fast, hold to, support)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word antikeimai (to lie in opposition to) is translated 3 ways (adversary, be contrary, oppose)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word antilambanomai (to assist) is translated 3 different ways (holpen, partaker, support)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word antilego (to express opposition) is translated 6 different ways (answer again, contradict, deny, gainsay, gainsayer, speak against)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word antilogia (dispute) is translated 3 different ways (contradiction, gainsaying, strife)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word anupotaktos (unruly) is translated 3 different ways (disobedient, that is not put under, unruly)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word axios (in a manner deserving of) is translated 4 different ways (as becometh, after a godly sort, worthily, worthy)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word apeitheo (not believe) is translated 4 different ways (not believe, disobedient, obey not, unbelieving)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word apistos (untrusting, cannot be trusted, that do not trust) is translated 6 different ways (that believeth not, faithless, incredible thing, infidel, unbeliever, unbelieving)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word haplotes (dedication) is translated 5 different ways (bountifulness, liberal, liberality, simplicity, singleness)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word apobaino (to climb out) is translated 3 different ways (become, go out, turn)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word apodeiknumi (to show off, to substantiate) is translated 4 different ways (approve, prove, set forth, shew)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word apodemeo (to leave the area) is translated 3 different ways (go into a far country, travel into a far country, journey)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word apodidomi (to give back, to give away, to give) is translated 15 different ways (deliver, deliver again, give, give again, pay, repay, payment be made, perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word apothnesko (to die) is translated 6 different ways (be dead, death, die, lie a-dying, be slain, X be slain with)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word apokalupsis (an uncovering, a thing uncovered, what ___ uncovered) is translated 6 different ways (appearing, coming, lighten, manifestation, be revealed, revelation)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word apokteino (to kill) is translated 3 different ways (put to death, kill, slay)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word apologeomai (to defend) is translated 6 different ways (answer, answer for self, make defence, excuse, excuse self, speak for self)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word apologia (a defense) is translated 4 different ways (answer, answer for self, clearing of self, defence)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word apoluo (to dismiss, to let go, to let out) is translated 11 different ways (depart, let depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put away, send away, release, set at liberty)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word apostello (to send out) is translated 7 different ways (put in, send, send away, send forth, send out, set, set at liberty)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word apostereo (to rob) is translated 3 different ways (defraud, destitute, kept back by fraud)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word apostolos (a missionary) is translated 3 different ways (apostle, messenger, he that is sent)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word apotassomai (to say good-bye) is translated 5 different ways (bid, farewell, forsake, take leave, send away)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word apotithemi (to take off) is translated 6 different ways (cast off, lay apart, lay aside, lay down, put away, put off)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word apophtheggomai (to pronunciate clearly) is translated 3 different ways (say, speak forth, utterance)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word aproskopos (not offensive) is translated 3 different ways (none offense, void of offense, without offense)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word apotheomai (to push away) is translated 5 different ways (cast away, put away, put away from, thrust away, thrust away from)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word apoleia (ruin, ruining behavior) is translated 8 different ways (damnable, damnation, destruction, die, perdition, X perish, pernicious ways, waste)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ara (clearly) is translated 10 different ways (haply, manner, what manner of man, no doubt, perhaps, so be, then, therefore, truly, wherefore)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word argos (linger) is translated 3 different ways (barren, idle, slow)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word argurion (silver, silver coins) is translated 4 different ways (money, silver, piece of silver, silver piece)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word arestos (a thing satisfying, a satisfying thing) is translated 4 different ways (please, things that please, pleasing, reason)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word arkeo (to be enough, to be content) is translated 4 different ways (be content, be enough, suffice, be sufficient)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word harpage (looting) is translated 3 different ways (extortion, ravening, spoiling)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word harpazo (to capture, to capture up) is translated 7 different ways (catch, catch away, catch up, pluck, pull, take, take by force)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word arche (beginning, top rank, corner) is translated 3 different ways (beginning, corner, first, at the first, the first, first estate, magistrate, power, principality, principle, rule)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word archegos (head leader) is translated 3 different ways (author, captain, prince)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word archon (head, a head person) is translated 5 different ways (chief, chief ruler, magistrate, prince, ruler)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word aselgeia (indulgent activity) is translated 3 different ways (filthy, lasciviousness, wantonness)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word astheneia (weakness) is translated 4 different ways (disease, infirmity, sickness, weakness)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word astheneo (weak) is translated 8 different ways (be diseased, impotent folk, impotent man, sick, be sick, weak, be weak, be made weak)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word asthenes (weak) is translated 8 different ways (more feeble, impotent, sick, without strength, weak, weaker, weakness, weak thing)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word asphales (certain, + for certain) is translated 4 different ways (certain, certainty, safe, sure)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word atenizo (to stare) is translated 9 different ways (behold earnestly, behold stedfastly, fasten, fasten eyes, look, look earnestly, look stedfastly, look up stedfastly, set eyes)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word atimazo (to belittle) is translated 4 different ways (despise, dishonour, suffer shame, entreat shamefully)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word atimia (no value) is translated 4 different ways (dishonour, reproach, shame, vile)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word atopos (out of place) is translated 3 different ways (amiss, harm, unreasonable)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word aule (a courtyard, a yard) is translated 5 different ways (court, fold, sheepfold, hall, palace)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word aphanizo (disappear, cause to disappear) is translated 4 different ways (corrupt, disfigure, perish, vanish away)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word aphesis (forgiveness) is translated 4 different ways (deliverance, forgiveness, liberty, remission)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word aphiemi (to let, to leave, to leave alone, to forgive) is translated 16 different ways (cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let, let alone, let be, let go, let have, omit, put away, send away, remit, suffer, yield up)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word aphistemi (to stay away, to make stay away) is translated 5 different ways (depart, draw away, fall away, refrain, withdraw self)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word aphorizo (to isolate) is translated 3 different ways (divide, separate, sever)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word aphrosune (a distraction) is translated 3 different ways (folly, foolishly, foolishness)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ballo (to throw, to put, to be bedridden, to push) is translated 14 different ways (arise, cast, cast out, X dung, lay, lie, pour, put, put up, send, strike, throw, throw down, thrust)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word baptizo (to submerge) is translated 3 different ways (baptist, baptize, wash)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word bareo (to be heavy, to be weighted down) is translated 4 different ways (burden, charge, heavy, press)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word barus (heavy) is translated 3 different ways (grievous, heavy, weightier)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word basanizo (to torture) is translated 5 different ways (pain, toil, torment, toss, vex)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word bebaios (firm) is translated 4 different ways (firm, of force, stedfast, sure)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word bebaioo (to authenticate) is translated 3 different ways (confirm, establish, stablish)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word bema (a judicial bench, a step) is translated 4 different ways (judgment-seat, set on, set foot on, throne)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word biblion (a scroll) is translated 4 different ways (bill, book, scroll, writing)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word blastano (to sprout) is translated 4 different ways (bring forth, bud, spring, spring up)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word blashemeo (to speak hurtful words, to speak hurtfully) is translated 8 different ways (blaspheme, speak blasphemy, blasphemer, blasphemously, defame, rail on, revile, speak evil)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word blasphemia (hurtful words) is translated 3 different ways (blasphemy, evil speaking, railing)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word blasphemos (hurtful) is translated 3 different ways (blasphemer, blasphemous, railing)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word blepo (to see, to look, to look out +) is translated 11 different ways (behold, beware, lie, look, look on, look to, perceive, regard, see, sight, take heed)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word boulomai (to intend) is translated 7 different ways (be disposed, minded, intend, list, be willing, of own will, will)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word brephos (baby) is translated 4 different ways (babe, child, young child, infant)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ge (definitely) is translated 4 different ways (and besides, doubtless, at least, yet)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word genea (generation) is translated 4 different ways (age, generation, nation, time)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word genos (kind, family, birth) is translated 10 different ways (born, country, countryman, diversity, generation, kind, kindred, nation, offspring, stock)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ginosko (to know) is translated 10 different ways (allow, be aware, feel, know, knowledge, perceive, be resolved, can speak, be sure, understand)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word gnome (opinion) is translated 6 different ways (advice, agree, judgment, mind, purpose, will)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word gregoreuo (to stay awake) is translated 4 different ways (be vigilant, wake, watch, be watchful)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word deesis (plea) is translated 3 different ways (prayer, request, supplication)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word deomai (to plead with) is translated 3 different ways (beseech, pray, make request)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word dia (through +) is translated 25 different ways (after, always, among, at, to avoid, because of, briefly, by, for, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through, throughout, to, wherefore, with, within)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word diabolos (accuser) is translated 3 different ways (false accuser, devil, slanderer)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word diakoneo (to serve) is translated 4 different ways (administer, minister, serve, use the office of a deacon)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word diakonos (servant) is translated 3 different ways (deacon, minister, servant)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word diamarturomai (be a strong witness) is translated 3 different ways (charge, testify, witness)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word diamerizo (to divide [out]) is translated 3 different ways (cloven, divide, part)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word diaporeuomai (travel through) is translated 3 different ways (go through, journey in, pass by)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word diabolos (devil) is translated 3 different ways (false accuser, devil, slanderer)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word diastrepho (twisted) is translated 3 different ways (perverse, pervert, turn away)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word diatithemai (to form [a treaty]) is translated 3 different ways (appoint, make, testator)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word diatribo (to spend time) is translated 4 different ways (abide, be, continue, tarry)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word didaskalia (instruction) is translated 3 different ways (doctrine, learning, teaching)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word didaskalos (teacher) is translated 3 different ways (doctor, master, teacher)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word didomi (to give) is translated 24 different ways (adventure, bestow, bring forth, commit, deliver, deliver up, give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite, strike, suffer, take, utter, yield)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word dierchomai (to go through +) is translated 17 different ways (come, depart, go, go about, go abroad, go every where, go over, go through, go throughout, pass, pass by, pass over, pass through, pass throughout, pierce through, travel, walk through)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word diegeomai (to describe) is translated 3 different ways (declare, shew, tell)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word dioko (to persecute, to pursue) is translated 7 different ways (ensue, follow, follow after, given to, persecute, press toward, suffer persecution)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word doxa (magnificence) is translated 6 different ways (dignity, glory, glorious, honor, praise, worship)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word doxazo (to make magnificent +) is translated 6 different ways (glorify, full of glory, have glory, honor, magnify, make glorious)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word douloo (to enslave) is translated 5 different ways (be under bondage, bring into bondage, X given, become a servant, make a servant)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word dunamai (to be [cap]able) is translated 8 different ways (be able, can, can do, could, may, might, be possible, be of power)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word dunamis (ability) is translated 14 different ways (ability, abundance, meaning, might, mightily, mighty, mighty deed, miracle, worker of miracles, power, strength, violence, might work, wonderful work)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word dunastes (a competent ruler) is translated 3 different ways (of great authority, mighty, potentate)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word dorean (for free, for nothing) is translated 4 different ways (without a cause, freely, for naught, in vain)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ean (if +) is translated 15 different ways (before, but, except, and if, if, if so, so, whatsoever, whithersoever, though, when, whensoever, whether, to whom, whosoever)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word eao (to allow) is translated 5 different ways (commit, leave, let, let alone, suffer)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word eggizo (is near, come near) is translated 7 different ways (approach, be at hand, come near, draw near, be nigh, come nigh, draw nigh)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word eggus (near) is translated 7 different ways (from, at hand, near, nigh, nigh at hand, nigh unto, ready)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word egeiro (to get up +) is translated 13 different ways (awake, lift, lift up, raise, raise again, raise up, rear up, arise, rise, rise again, rise up, stand, take up)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word egkaleo (to charge, to bring a charge) is translated 4 different ways (accuse, call in question, implead, lay to the charg)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ethnos (nation, non-Jew) is translated 4 different ways (Gentile, heathen, nation, people)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ethos (custom) is translated 3 different ways (custom, manner, be wont)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ei (if, whether) is translated 6 ways (forasmuch as, if, that, although, though, whether)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word eidos (visual image) is translated 4 different ways (appearance, fashion, shape, sight)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word eido (to see +) is translated 17 different ways (be aware, behold, X can, X cannot tell, consider, have known, known, knowledge, look, look on, perceive, see, be sure, tell, understand, wist, wot)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word eidolothuron (an idol offering) is translated 7 different ways (meat offered to idols, thing offered to idols, thing that is offered in sacrifice unto an idol, thing offered unto an idol, thing which is offered to idols, that which is offered in sacrifice to idols, offered in sacrifice unto idols)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word eirene (peace) is translated 5 different ways (one, peace, quietness, rest, set at one again)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word eis (into +) is translated over 39 different ways (abundant, abundantly, against, among, as, at, back, backward, before, by concerning, continual, far more exceeding, for, for intent, for purpose, forth, in, in so much that, into, to the intent that, of one mind, never, of, upon, on, perish, set at one again, so that, that, therefore, throughout, till, to, to be, to the end, toward, until, wherefore, with)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word eiserchomai (to go into +) is translated 8 different ways (X arise, come, come in, come into, enter in, enter into, go in, go in through)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ek (from +) is translated over 31 different ways (after, among, X are, at betwixt, by, by the means of, exceedingly, for, forth, from, grudgingly, heartily, X heavenly, X hereby, very highly, in, because of, by reason of, of, off, off from, on, out among, over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with, without)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hekastos (each) is translated 9 different ways (any, both, each, each one, every, every man, everyone, every woman, particularly)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ekballo (to throw out +) is translated 18 different ways (bring forth, cast, cast forth, cast out, drive, drive out, expel, leave, pluck, pull out, take out, thrust out, out, put forth, put out, send away, send forth, send out)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word exdechomai (to wait) is translated 5 different ways (expect, look for, tarry for, wait, wait for)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ekdikesis (retaliation) is translated 4 different ways (avenge, revenge, vengance, punishment)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ekduo (to strip) is translated 3 different ways (strip, take off from, unclothe)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ekei (there) is translated 5 different ways (there, thither, thitherward, to yonder place, yonder)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ekeithen (from there, there) is translated 4 different ways (from that place, from thence, thence, there)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ekeinos (that) is translated 12 different ways (he, it, the other, the same, selfsame, that, that same, that very, X their, X them, they, this)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ekzeteo (to search out, to require) is translated 5 different ways (enquire, require, seek after, seek diligently, seek carefully)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ekthambeo (to be startled) is translated 3 different ways (affright, greatly amaze, sore amaze)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ekklino (to slide away) is translated 3 different ways (avoid, eschew, go out of the way)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word eklegomai (to select) is translated 4 different ways (make choice, choose, choose out, chosen)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ekporeuomai (to travel out) is translated 10 different ways (come, come forth, come out of, depart, go, go forth, go out, issue, proceed, proceed out of)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ekstasis (astonishment, trance) is translated 4 different ways (be amazed, amazement, astonishment, trance)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ekteino (to put out) is translated 4 different ways (cast, put forth, stretch forth, stretch out)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ektos (out, out of) is translated 7 different ways (but, except, other than, out of, outside, unless, without)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ekcheo (to dump out, to spill) is translated 8 different ways (gush out, pour out, run greedily, run greedily out, shed, shed abroad, shed forth, spill)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word elasson (less, less than) is translated 4 different ways (less, under, worse, younger)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word elachistos (small, smallest) is translated 4 different ways (least, very little, very small, smallest)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word elegcho (to reprimand) is translated 5 different ways (convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word eleeo (to show forgiving kindness +) is translated 5 different ways (have mercy, have pity on, have mercy, obtain mercy, show mercy)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word elpizo (to anticipate [good]) is translated 3 different ways (have hope, thing hoped for, trust)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word embaino (to climb onboard, to climb in) is translated 8 different ways (come into, get into, enter, enter into, go into, go up into, step in, take ship)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word emblepo (to look at, to see) is translated 5 different ways (behold, gaze up, look upon, could see, see)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word embrimaomai (to be stern with) is translated 3 different ways (straitly charge, groan, murmur against)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word emphanizo (to show +) is translated 7 different ways (appear, declare, declare plainly, inform, manifest, manifest, shew, signify)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word emphobos (afraid) is translated 3 different ways (affrighted, afraid, tremble)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word en (in +) is translated over 46 different ways (about, after, against, almost, X altogether, among, X as, at, before, between, hereby, by, by all means, for, give self wholly to, herein, in, into, inwardly, X mightily, because of, of, upon, on, openly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, speedily, X that, X there, therein, thereon, through, throughout, unto, to, toward, under, when, where, wherewith, while, with, within)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word endeixis (display) is translated 3 different ways (declare, evident token, proof)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word endoxos (magnificent) is translated 4 different ways (glorious, gorgeous, gorgeously, honorable)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word endunamoo (to improve ability) is translated 6 different ways (enable, increase in strength, strength, strengthen, be strong, make strong)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word enduo (to put on) is translated 6 different ways (array, clothe, clothe with, endue, have on, put on)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word heneka (on account of, X why) is translated 7 different ways (because, for, for ... cause, for ... sake, wherefore, by reason of, that)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word energeia (influence) is translated 4 different ways (operation, strong, effectual working, working)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word energeo (to be active [with]) is translated 8 different ways (do, be effectual, effectual, be fervent, be mighty in, shew forth self, work, work effectually in)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word enistemi (to stand here) is translated 3 different ways (come, be at hand, present)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word enochos (guilty) is translated 3 different ways (in danger of, guilty of, subject to)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word entellomai (to demand) is translated 5 different ways (give charge, charge, give commandments, command, injoin)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word entimos (valued) is translated 4 different ways (dear, more honorable, precious, in reputation)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word entrepo (to embarrass) is translated 4 different ways (regard, give reverence, reverence, shame)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word exago (to lead out) is translated 4 different ways (bring forth, bring out, fetch out, lead out)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word exaireo (to take out) is translated 3 different ways (deliver, pluck out, rescue)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word exautes (immediately) is translated 4 different ways (by and by, immediately, presently, straightway)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word exeimi (to exit) is translated 4 different ways (depart, get, get to land, go out)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word exerchomai (to go out, to come out) is translated 15 different ways (come forth, come out, depart, depart out of, escape, get out, go, go abroad, go away, go forth, go out, go thence, proceed, proceed forth, spread abroad)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word exesti (is permitted) is translated 4 different ways (be lawful, let, X may, mayest)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word exetazo (to question) is translated 3 different ways (ask, enquire, search)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hexes (afterward) is translated 4 different ways (after, following, X morrow, next)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word existemi (to astound, to be astounded, to be deranged) is translated 7 different ways (amaze, be astonished, make astonished, be beside self, be beside selves, bewitch, wonder)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word exomologeo (to acknowledge out loud) is translated 3 different ways (confess, profess, promise)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word exousia (authority +) is translated 6 different ways (authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word exo (outside, out) is translated 7 different ways (away, forth, out, without, out of, outward, strange)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epaggello (to promise) is translated 3 different ways (profess, make promise, promise)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epaineo (to applaud) is translated 3 different ways (commend, laud, praise)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epaurion (next day) is translated 4 different ways (day following, morrow, next day, next day after)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epei (since, otherwise) is translated 9 different ways (because, else, for that, for that then, forasmuch as, otherwise, seeing that, since, when)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epeide (since) is translated 7 different ways (after that, because, for, for that, forasmuch as, seeing, since)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word eperotao (to ask) is translated 6 different ways (ask, ask after, ask questions, demand, desire, question)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epecho (turn attention to, be attentive to) is translated 5 different ways (give heed unto, take heed unto, hold forth, mark, stay)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epi (on +) is translated 33 different ways (about, about the times, above, after, against, among, as long as, as long as touching, at, beside, X have charge of, before, wherefore, in, in a place, in as much as, in the time of, into, because of, of, upon, on, on behalf of, over, by the space of, for the space of, the space of, through, throughout, unto, to, toward, with)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epiballo (to throw over, to put on, to toss over) is translated 10 different ways (beat into, cast on, cast upon, fall, lay, lay on, put, put unto, stretch forth, think on)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epiblepo (take a look at) is translated 3 different ways (look upon, regard, have respect to)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epigeios (earthly) is translated 3 different ways (earthly, in earth, terrestrial)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epididomi (to give over, to give up) is translated 5 different ways (deliver unto, give, let, let her drive, offer)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epieikes (polite) is translated 3 different ways (gentle, moderation, patient)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epithumeo (to desire, to be envious) is translated 5 different ways (covet, desire, would fain, lust, lust after)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epithumia (desire) is translated 4 different ways (concupiscence, desire, lust, lust after)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epikaleomai (to call on, to also call, to call over) is translated 6 different ways (appeal, appeal unto, call, call on, call upon, surname)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epikeimai (to lay on, to lean against) is translated 8 different ways (impose, be instant, laid on, laid thereon, laid upon, lay, when lay on, press upon)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epilambanomai (to latch on to, to attack) is translated 7 different ways (catch, lay hold on, lay hold upon, take, take by, take hold of, take on)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epipipto (to fall on, to get down on) is translated 5 different ways (fall into, fall on, fall upon, lie on, press upon)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epipotheo (to yearn for) is translated 7 different ways (desire, earnestly desire, desire greatly, greatly long after, long, long after, lust)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word episkope (supervision) is translated 3 different ways (the office of a bishop, bishoprick, visitation)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epistrepho (to return back, to turn back, to turn around) is translated 6 different ways (come again, convert, return, turn, turn about, turn again)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epitasso (to give the directive) is translated 3 different ways (charge, command, injoin)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epiteleo (to finish up) is translated 7 different ways (accomplish, do, finish, make perfect, perfect, perform, X performance)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epitithemi (to place on, to lay on, to put on, to add) is translated 9 different ways (add unto, lade, lay upon, put on, put upon, set on, set up, surname, X wound)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epitrepo (to give permission) is translated 6 different ways (give leave, give liberty, give license, let, permit, suffer)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epiphero (to bring up) is translated 4 different ways (add, bring, bring against, take)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epichoregeo (to supply) is translated 4 different ways (add, minister, minister nourishment, minister unto)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epouranios (heavenly) is translated 5 different ways (celestial, in heaven, heaven, heavenly, high)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word epo (to say, to tell, to talk) is translated 11 different ways (answer, bid, bring, word, call, command, grant, say, say on, speak, tell)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ergazomai (to work +) is translated 7 different ways (commit, do, labor for, minster about, trade, trade by, work)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ergasia (work) is translated 4 different ways (craft, diligence, gain, work)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ergon (work, action) is translated 4 different ways (deed, doing, labor, work)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ereo (to state) is translated 5 different ways (call, say, speak, speak of, tell)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word eremos (backcountry, uninhabited) is translated 4 different ways (desert, desolate, solitary, wilderness)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word eris (fighting, fights) is translated 3 different ways (contention, debate, strife, variance)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word erchomai (to come, to go) is translated 13 different ways (accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word erotao (to ask) is translated 5 different ways (ask, beseech, desire, intreat, pray)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word esthes (an outfit) is translated 4 different ways (apparel, clothing, raiment, robe)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word esthio (to eat) is translated 3 different ways (devour, eat, live)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word eschatos (last) is translated 5 different ways (ends of, last, latter end, lowest, uttermost)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word eti (yet, still, anymore) is translated 16 different ways (after that, also, ever, any further, further, henceforth, thenceforth, henceforth more, hereafter, longer, any longer, more, anymore, now, still, yet)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hetoimos (ready, readiness) is translated 5 different ways (prepared, ready, made ready, readiness, ready to our hand)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word euaggelizo (to share good news) is translated 9 different ways (declare, bring glad tidings, declare glad tidings, show glad tidings, bring good tidings, preach, preach the gospel)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word eudokeo (to be pleased, to seem like a good idea) is translated 7 different ways (think good, please, be well pleased, be the good pleasure, have pleasure, take pleasure, be willing)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word eudokia (a good notion) is translated 4 different ways (desire, good pleasure, good will, X seem good)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word eutheos (directly, right away) is translated 6 different ways (anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word euthus (straight, directly) is translated 5 different ways (anon, by and by, forthwith, immediately, straightway)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word eulogia (a conferring of prosperity) is translated 5 different ways (blessing, a matter of bounty, bounty, boutifully, fair speech)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word heurisko (to find) is translated 3 different ways (find, get, obtain, perceive, see)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word euphraino (to celebrate) is translated 5 different ways (fare, make glad, be merry, make merry, rejoice)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word euchomai (wish) is translated 3 different ways (pray, will, wish)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ephistemi (stand over, stand at, take a stand) is translated 13 different ways (assault, come, come in, come to, come unto, come upon, be at hand, be instant, present, stand, stand before, stand by, stand over)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word echo (to have +) is translated 33 different ways (be, be able, be possessed with, accompany, begin to amend, can, X conceive, count, diseased, do, + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word zelos (passion, jealousy) is translated 7 different ways (emulation, envy, envying, fervent mind, indignation, jealousy, zeal)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word zeloo (be passionate, be jealous) is translated 10 different ways (affect, covet, covet earnestly, desire, have desire, envy, move with envy, be jealous over, zealous, be zealously affect)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word zemioo (to sustain loss) is translated 4 different ways (be cast away, receive damage, lose, suffer loss)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word zeteo (to look for) is translated 11 different ways (be about, go about, desire, endeavor, enquire, enquire for, require, seek, seek after, seek for, seek means)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word zophos (gloom) is translated 3 different ways (blackness, darkness, mist)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word e (or, than, nor) is translated 15 different ways (and, but, but either, either, neither, except it be, or, nor, or else, rather, save, than, that, what, yea)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hegemon (leader) is translated 3 different ways (governor, prince, ruler)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hegeomai (to lead, to regard) is translated 10 different ways (account, chief, be chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ede (already, X finally) is translated 5 different ways (already, now, even now, now already, by this time)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hemera (day) is translated 12 different ways (age, + alway, day, midday, day by day, daily, + forever, judgment, daytime, time, while, years)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hesuchazo (to remain calm, to calm down) is translated 4 different ways (cease, hold peace, be quiet, rest)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word thambos (bewilderment) is translated 3 different ways (X amazed, + astonished, wonder)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word thanatoo (to put to death, to be made dead to) is translated 5 different ways (become dead, cause to be put to death, put to death, kill, mortify)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word tharrheo (to be courageous) is translated 4 different ways (be bold, X boldly, have confidence, be confident)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word thaumazo (to be amazed) is translated 4 different ways (admire, have in admiration, varvel, wonder)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word thelo (to want, supposed) is translated 14 different ways (desire, be disposed, be forward, intend, list, love, mean, please, have rather, will, be willing, will have, willing, willingly)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word themelioo (to lay a foundation) is translated 4 different ways (found, lay the foundation, ground, settle)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word theos (god) is translated 4 different ways (X exceeding, god, godly, godward)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word therapeuo (to heal) is translated 3 different ways (cure, heal, worship)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word theoreo (to watch, to see) is translated 5 different ways (behold, consider, look on, perceive, see)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word thesaurizo (to save, to save up) is translated 7 different ways (lay up, lay up treasure, keep in store, in store, heap treasure together, treasure, heap treasure up)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word thlibo (cause hard times, go through hard times, squeeze) is translated 5 different ways (afflict, narrow, throng, suffer tribulation, trouble)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word thlipsis (hard times) is translated 7 different ways (afflicted, affliction, anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word thorubeo (to disrupt, to be disruptive) is translated 4 different ways (make ado, make a noise, trouble self, set on an uproar)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word thumos (anger) is translated 3 different ways (fierceness, indignation, wrath)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hikanos (adequate, adequate amount of, sufficient) is translated 15 different ways (able, + content, enough, good, great, large, long, long while, many, meet, much, security, sore, sufficient, worthy)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word himation (robe, clothes) is translated 7 different ways (apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word himatismos (clothing, articles of clothing) is translated 5 different ways (apparel, X apparelled, array, raiment, vesture)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hina (that, so that, to) is translated 10 different ways (albeit, because, to the intent, to the intent that, lest, so as, that, so that, to, for to)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word isos (equal, the same) is translated 4 different ways (+ agree, as much, equal, like)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word histemi (to stand, to establish, to stack up, to stand still) is translated 17 different ways (abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set, set up, stanch, stand, stand by, stand forth, stand still, stand up)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ischuros (strong) is translated 8 different ways (boisterous, mighty, mightier, powerful, strong, stronger, strong man, valiant)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ischus (strength) is translated 5 different ways (ability, might, mightily, power, strength)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ischuo (can, to have strength, to be good for, to suceed) is translated 10 different ways (be able, avail, can do, could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kathaireo (to take down) is translated 5 different ways (cast down, pull down, put down, take down, destroy)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word katharizo (to clean, to clear up) is translated 5 different ways (clean, make clean, cleanse, purge, purify)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word katharismos (cleansing) is translated 4 different ways (cleansing, + purge, purification, purifying)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kathemai (to sit down) is translated 4 different ways (dwell, sit, sit by, sit down)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kathizo (to be seated) is translated 5 different ways (continue, set, sit, sit down, tarry)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kathistemi (to place, to place as, to put in charge) is translated 6 different ways (appoint, be, conduct, make, ordain, set)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kakeithen (and from there, also from there) is translated 4 different ways (and afterward, and afterward from, and afterward thence, thence also)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kakeinos (and that) is translated 9 different ways (and him, and other, and them, even he, him also, them, them also, they, and they)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kakia (badness) is translated 5 different ways (evil, malice, maliciousness, naughtiness, wickedness)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kakopatheo (to suffer bad things) is translated 4 different ways (be afflicted, endure afflictions, endure hardness, suffer trouble)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kakos (bad) is translated 6 different ways (bad, evil, harm, ill, noisome, wicked)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kakoo (to do bad to) is translated 5 different ways (make evil affected, entreat evil, harm, hurt, vex)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kakos (badly, X to have it bad) is translated 7 different ways (amiss, diseased, evil, grievously, miserably, sick, sore)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kaleo (to call, to invite) is translated 7 different ways (bid, call, call forth, name, whose name was, whose name was called, whose surname was)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kalos (good, X better) is translated 8 different ways (X better, fair, good, goodly, honest, meet, well, worthy)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kalos (well, good, in a good way) is translated 6 different ways (good, in a good place, honestly, + recover, well, full well)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kamno (to get tired) is translated 3 different ways (faint, sicken, be wearied)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kan (even if, just) is translated 7 different ways (and if, also if, and if so much as, if but, at the least, though, yet)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kata (down from +) is translated 66 different ways (about, according as, according to, after, against, X alone, when they were alone, among, and, X apart, as, even as, like as, as concerning, as pertaining to, as touching, X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, charitably, concerning, + covered, daily, down, every, exceeding, + far more exceeding, X more excellent, for, from...to, godly, in, inasmuch, in divers, in every, into, in respect of, by, after the manner of, + by any means, beyond measure, out of measure, X mightily, more, X natural, upon, out, out of every, over against, X own, + particularly, so, through, throughout, throughout every, thus, to, unto, together, toward, X uttermost, where, whereby, with)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word katabaino (to walk down +) is translated 6 different ways (go down, get down, step down, descend, fall, fall down)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kataggello (to announce) is translated 5 different ways (declare, preach, shew, speak of, teach)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kataischuno (to shame, to be ashamed of) is translated 5 different ways (confound, dishonor, shame, be ashamed, make ashamed)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word katakauchaomai (to brag about how much better, to brag against) is translated 5 different ways (boast, boast against, glory, rejoice against)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word katakeimai (to lie down, to lie back) is translated 4 different ways (keep, lie, sit at meat, sit down)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word katakurieuo (to act like masters over, to take control of) is translated 4 different ways (exercise dominion over, exercise lordship, be lord over, overcome)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word katalambano (to take down, to completely take) is translated 9 different ways (apprehend, attain, come upon, comprehend, find, obtain, perceive, take, overtake)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kataleipo (to leave) is translated 3 different ways (forsake, leave, reserve)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kataluo (to tear down, to settle down for the night) is translated 7 different ways (destroy, dissolve, be guest, lodge, come to nought, overthrow, throw down)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word katanoeo (to take a closer look at) is translated 4 different ways (behold, consider, discover, perceive)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word katapino (to swallow up) is translated 4 different ways (devour, drown, swallow, swallow up)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word katargeo (to make useless, to be rendered useless) is translated 18 different ways (abolish, cease, cumber, deliver, destroy, do away, become of no effect, make of no effect, become of none effect, become without effect, fail, loose, bring to nought, come to nought, put away, put down, vanish away, make void)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kataritizo (to develop, to train) is translated 8 different ways (fit, frame, mend, perfect, make perfect, perfectly join together, prepare, restore)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kataskeuazo (to construct) is translated 4 different ways (build, make, ordain, prepare)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word katatithemi (to place down) is translated 3 different ways (do, lay, shew)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word katenopion (directly in the sight of) is translated 3 different ways (before, before the presence of, in the sight of)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word katergazomai (to work on and complete) is translated 6 different ways (cause, do, do deed, perform, work, work out)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word katerchomai (to go down, to come down) is translated 6 different ways (come, come down, depart, descend, go down, land)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word katecho (to hold down, to take hold, to hold steady) is translated 12 different ways (have, hold, hold fast, keep, keep in memory, let, X make toward, possess, retain, seize on, stay, take withhold)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word katecheo (to echo down) is translated 3 different ways (inform, instruct, teach)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kauchaomai (to brag) is translated 5 different ways (boast, make boast, glory, joy, rejoice)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kauchesis (bragging, something to brag about) is translated 4 different ways (boasting, whereof I may glory, glorifying, rejoicing)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word keimai (to lie, to be situated) is translated 7 different ways (be, be appointed, be laid up, be made, be set, lay, lie)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word keleuo (to give the order) is translated 4 different ways (bid, command, at commandment, give commandment)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kenoo (to be meaningless, to empty) is translated 5 different ways (make, make of none effect, make of no reputation, make void, be in vain)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kerusso (to speak publicly) is translated 4 different ways (preach, preacher, proclaim, publish)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kinduneuo (in danger) is translated 3 different ways (be in danger, be in jeopardy, stand in jeopardy)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word klauthmos (crying) is translated 3 different ways (wailing, weeping, X wept)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kleronomeo (to inherit) is translated 3 different ways (be heir, inherit, obtain by inheritance)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kleros (portion, dice) is translated 4 different ways (heritage, inheritance, lot, part)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word koinos (shared) is translated 4 different ways (common, defiled, unclean, unholy)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word koinoo (to be shared, to make shared) is translated 4 different ways (call common, defile, pollute, unclean)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word koinoneo (to share together) is translated 3 different ways (communicate, distribute, be partaker)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word koinonos (a partner, a sharer) is translated 4 different ways (companion, X fellowship, partaker, partner)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word koite (bed) is translated 3 different ways (bed, chambering, X conceive)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kollao (to stick like glue) is translated 4 different ways (cleave, join, join self, keep company)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kopiao (to labor, to be fatigued) is translated 4 different ways (labor, bestow labor, toil, be wearied)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kopto (to chop down, to beat one's chest in grief) is translated 5 different ways (cut down, lament, mourn, bewail, wail)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word krateo (to take hold of +) is translated 10 different ways (hold, hold by, hold fast, keep, lay hand on, lay hold on, obtain, retain, take, take by)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kratos (power) is translated 5 different ways (dominion, might, mightily, power, strength)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word krima (judgment, sentence) is translated 6 different ways (avenge, condemned, condemnation, damnation, + go to law, judgment)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word krino (judge, to decide) is translated 14 different ways (avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to law, sue at the law, ordain, call in question, sentence to, think)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word krisis (a judgment) is translated 4 different ways (accusation, condemnation, damnation, judgment)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kruptos (hidden) is translated 5 different ways (hide, hidden, inward, inwardly, secret)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word krupto (to hide) is translated 5 different ways (hide, hide self, keep secret, secret, secretly)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ktaomai (to get) is translated 4 different ways (obtain, possess, provide, purchase)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ktizo (to create) is translated 3 different ways (create, Creator, make)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kukloo (to surround) is translated 4 different ways (compass, compass about, come round about, stand round about)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kurieuo (is the master over) is translated 4 different ways (have dominion over, lord, be lord of, exercise lordship over)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word kurios (master) is translated 4 different ways (God, Lord, master, Sir)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word koluo (to hinder) is translated 6 different ways (forbid, hinder, keep from, let, not suffer, withstand)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word laleo (to speak) is translated 7 different ways (preach, say, speak, speak after, talk, tell, utter)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word lambano (to take, to receive, to catch) is translated 18 different ways (accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on, X come unto, + forget, have, hold, obtain, receive, X receive after, take, take away, take up)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word lampas (a torch) is translated 3 different ways (lamp, light, torch)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word lampros (shining, nice) is translated 6 different ways (bright, clear, gay, goodly, gorgeous, white)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word lanthano (to be unnoticed) is translated 3 different ways (be hid, be ignorant of, unawares)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word latreuo (to minister to) is translated 4 different ways (serve, do the service, worship, worshipper)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word lego (to say, to tell, to call, to talk) is translated 15 different ways (ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say, saying, say on, shew, speak, tell, utter)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word lian (very, + super) is translated 6 different ways (exceeding, great, greatly, sore, very, + very chiefest)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word limos (famine) is translated 3 different ways (dearth, famine, hunger)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word logizomai (to consider) is translated 13 different ways (conclude, count, account of, + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think, think on)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word logos (word, words, message, saying, account, answer, matter) is translated 28 different ways (account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say, saying, shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word loipoi (rest) is translated 5 different ways (other, which remain, remnant, residue, rest)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word loipon (for the rest, the rest) is translated 9 different ways (besides, finally, furthermore, henceforth, from henceforth, moreover, now, + it remaineth, then)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word lupeo (to make sad, to cause sadness, to be sad, to be saddened) is translated 7 different ways (cause grief, grieve, be in heaviness, sorrow, be sorrowful, be sorry, make sorry)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word lupe (sadness) is translated 5 different ways (grief, grievous, + grudgingly, heaviness, sorrow)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word makran (a long way away) is translated 5 different ways (afar, far, far off, good way off, great way off)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word makrothumeo (be patient for a long time) is translated 7 different ways (bear long, suffer long, be longsuffering, have patience, have long patience, be patient, patiently endure)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word malista (especially) is translated 4 different ways (chiefly, most of all, especially, specially)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word martureo (to tell what is witnessed +) is translated 16 different ways (charge, give, give evidence, bear record, have good report, obtain good report, of good report, have honest report, be well reported of, testify, give testimony, have testimony, be witness, bear witness, give witness, obtain witness)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word mache (an argument) is translated 3 different ways (fighting, strive, striving)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word megaleiotes (greatness) is translated 3 different ways (magnificence, majesty, mighty power)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word methistemi (to remove, to move) is translated 4 different ways (put out, remove, translate, turn away)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word meizon (bigger, greater) is translated 4 different ways (elder, greater, greatest, more)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word meletao (to care for) is translated 3 different ways (imagine, meditate, premeditate)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word mello (going to, about to, future, will be about to) is translated over 27 different ways (about, after that, be, be almost, that which is to come, things to come, + which was for to come, intend, was to, was to be, mean, mind, be at the point, ready, be ready, + return, shall, shall begin, to come, should tarry, which should tarry, should afterwards tarry, should hereafter tarry, which was for, will, would, be yet)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word mentoi (however) is translated 5 different ways (also, but, howbeit, nevertheless, yet)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word meno (to stay, to remain) is translated 10 different ways (abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry, tarry for, X thine own)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word merizo (to divide, to divide out) is translated 5 different ways (deal, be difference between, distribute, divide, give part)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word mesos (middle) is translated 9 different ways (among, X before them, between, + forth, mid, midday, midnight, midst, way)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word meta (with, after) is translated 21 different ways (after, afterward, X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, on, upon, + our, X and setting, since, to, unto, + together, when, with)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word metathesis (to transfer) is translated 3 different ways (change, removing, translation)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word metalambano (to receive with others, to take with others) is translated 5 different ways (eat, have, be partaker, receive, take)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word metamorphoo (to transform) is translated 3 different ways (change, transfigure, transform)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word metatithemi (to transfer) is translated 5 different ways (carry over, change, remove, translate, turn)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word metecho (take part in) is translated 4 different ways (be partaker, pertain, take part, use)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word metoikesia (a relocation) is translated 3 different ways (X brought, carried away to, carrying away into)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word mikros (little, + short) is translated 4 different ways (least, less, little, small)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word mnaomai (to remember) is translated 4 different ways (be mindful, remember, come in remembrance, have remembrance)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word mnema (a grave) is translated 3 different ways (grave, sepulchre, tomb)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word mnemeion (a burial vault) is translated 3 different ways (grave, sepulchre, tomb)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word mnemorneuo (to remember) is translated 3 different ways (make mention, be mindful, remember)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word nai (yes) is translated 6 different ways (even so, surely, truth, verily, yea, yes)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word nikao (to conquer) is translated 4 different ways (conquer, overcome, prevail, get the victory)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word noieo (to be aware of, to perceive) is translated 4 different ways (consider, perceive, think, understand)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word noema (thought process) is translated 3 different ways (device, mind, thought)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word nomizo (to assume) is translated 3 different ways (suppose, think, be wont)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word nosos (an illness) is translated 3 different ways (disease, infirmity, sickness)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word nun (now, present) is translated 8 different ways (henceforth, + hereafter, of late, now, soon, present, this, this time)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word xeraino (to dry up) is translated 5 different ways (dry up, pine away, be ripe, wither, wither away)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hode (the thing here) is translated 5 different ways (he, she, such, these, thus)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hothen (from where, from this) is translated 7 different ways (from thence, from whence, whence, where, whereby, wherefore, whereupon)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word oikodespotes (homeowner, property owner) is translated 4 different ways (goodman, goodman of the house, householder, master of the house)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word oikodomeo (to build, to be constructive) is translated 6 different ways (build, be in a building, builder, build up, edify, embolden)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word oikos (house) is translated 4 different ways (home, house, household, temple)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word oios (such as, such, what) is translated 6 different ways (so, so as, such as, what, what manner of, which)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word holos (whole, all of) is translated 5 different ways (all, altogether, every whit, + throughout, whole)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word homoioo (to be like, to liken to) is translated 5 different ways (be like, make like, liken, in the likeness, resemble)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word homoioma (likeness, like) is translated 4 different ways (made like to, likeness, shape, similitude)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word homologeo (to acknowledge) is translated 5 different ways (confess, profess, confession is made, give thanks, promise)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word homologia (an acknowledgment) is translated 3 different ways (confession, profession, professed)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word oneidezo (to insult) is translated 5 different ways (cast in teeth, reproach, suffer reproach, revile, upbraid)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ontos (really) is translated 5 different ways (certainly, clean, indeed, of a truth, verily)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word opiso (behind, X to the things behind) is translated 6 different ways (after, back, backward, behind, + get behind, + follow)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hoplon (a weapon) is translated 3 different ways (armour, instrument, weapon)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word optanomai (to see) is translated 4 different ways (appear, look, see, shew self)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word orge (punishment, rage) is translated 4 different ways (anger, indignation, vengeance, wrath)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word horizo (to designate) is translated 4 different ways (declare, determine, limit, ordain)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hosios (holy) is translated 3 different ways (holy, mercy, shalt be)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hosos (as much as +) is translated 25 different ways (all, all that, as, as long as, as many as, as much as, how great, how many, how much, as much as, inasmuch as, so many as, that, that ever, the more, those things, what, what great, whatsoever, wheresoever, wherewithsoever, which, X while, who, whosoever)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hotan (when, whenever) is translated 7 different ways (as long as, as soon as, that, + till, when, whensoever, while)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hoti (because, that, [not translated]) is translated 12 different ways (as concerning that, as though, because, because that, for, for that, how, how that, that, in that, though, why)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word oude (not either, neither, nor, not even) is translated 16 different ways (neither, neither indeed, never, no, no more, no not, no nor, nor, nor yet, also not, even not, then not, not even, not so much as, + nothing, so much as)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word oudepo (not yet) is translated 5 different ways (as yet not, never before, never yet, yet, not yet)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ouketi (no longer, anything else, anymore) is translated 15 different ways (after that, after that not, any more, not any more, henceforth, henceforth hereafter, not, no longer, no more, not as yet, not as yet now, now no more, now no more not, yet, yet not)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word oun (so) is translated 12 different ways (and, and so, and truly, but, now, now then, so, so likewise then, then, therefore, verily, wherefore)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word oute (neither, nor, and not) is translated 8 different ways (neither, none, nor, nor yet, not, no not, yet not, nothing)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word houtos (this, + that is) is translated 14 different ways (he, he it was that, hereof, it, she, such as, the same, they, this, this man, this same, this woman, which, who)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word opheilo (to owe, to be obligated, ought) is translated 13 different ways (behove, be bound, debt, be debtor, due, be duty, be guilty, be indebted, need, must needs, ought, owe, should)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ochlos (a crowd) is translated 6 different ways (company, multitude, number, number of people, people, press)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word opsis (the eyes) is translated 3 different ways (appearance, countenance, face)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pathema (hardship) is translated 4 different ways (affection, affliction, motion, suffering)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pathos (lust) is translated 3 different ways (affection, inordinate affection, lust)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word paideia (discipline) is translated 3 different ways (chastening, chastisement, instruction, nurture)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word paideuo (to discipline) is translated 5 different ways (chasten, chastise, instruct, learn, teach)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word paidion (a young child) is translated 4 different ways (child, little child, young child, damsel)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word paidiske (a servant girl) is translated 5 different ways (bondmaid, bondwoman, damsel, maid, maiden)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pais (boy, girl, a servant boy) is translated 7 different ways (child, maid, maiden, servant, man servant, son, young man)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word palai (a long time ago, all this time) is translated 5 different ways (any while, a great while ago, old, of old, in time past)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word panourgia (slyness) is translated 3 different ways (craftiness, cunning craftiness, subtilty)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pantos (by all means, + not by any means) is translated 7 different ways (by all means, altogether, at all, needs, no doubt, in no wise, surely)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word para (beside +) is translated 17 different ways (above, + give, + give such things as they, + that she had, X his, in, more than, nigh unto, of, out of, past, save, side by, in the sight of, than, therefore, with)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word parabole (an illustration) is translated 4 different ways (comparison, figure, parable, proverb)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word paraggello (to pass the order on) is translated 5 different ways (charge, give in charge, command, give commandment, declare)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word paradidomi (to turn in, to turn over to, to give up, to give over) is translated 12 different ways (betray, bring forth, cast, commit, deliver, deliver up, give, give over, give up, hazard, put in prison, recommend)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word parakaleo (to encourage, to call here) is translated 9 different ways (beseech, call for, comfort, be of good comfort, desire, exhort, give exhortation, intreat, pray)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word paraklesis (an encouragement) is translated 4 different ways (comfort, consolation, exhortation, intreaty)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word parakoloutheo (to closely follow) is translated 4 different ways (attain, follow, fully know, have understanding)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word paraptoma (infraction) is translated 5 different ways (fall, fault, offence, sin, trespass)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word paratithemi (to place beside) is translated 6 different ways (allege, commend, commit, commit the keeping of, put forth, set before)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word parachrema (at once) is translated 5 different ways (forthwith, immediately, presently, straightway, soon)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pareimi (to be beside) is translated 6 different ways (come, X have, be here, + lack, present, be here present)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word parektos (outside of) is translated 3 different ways (except, saving, without)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word parecho (to provide, + to bother) is translated 8 different ways (bring, do, give, keep, minister, offer, shew, + trouble)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word paroikos (a local foreigner) is translated 3 different ways (foreigner, sojourn, stranger)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word parrhesia (openness, openly, boldness) is translated 9 different ways (bold, X boldly, boldness, boldness of speech, confidence, X freely, X openly, X plainly, plainness)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word parrhesiazomai (to speak openly) is translated 5 different ways (be bold, wax bold, boldly, preach boldly, speak boldly)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pascho (to suffer) is translated 4 different ways (feel, passion, suffer, vex)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word patria (a family tree) is translated 3 different ways (family, kindred, lineage)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word peitho (to persuade, to believe, to be confident) is translated 11 different ways (agree, assure, believe, have confidence, be content, wax content, make friend, obey, persuade, trust, yield)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pentheo (to grieve) is translated 3 different ways (mourn, wail, bewail)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word paran (to the other side, on the other side) is translated 4 different ways (beyond, farther side, other side, over)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pauo (to stop) is translated 3 different ways (cease, leave, refrain)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word peri (concerning, about, around) is translated 26 different ways (about, thereabout, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, concerning, as concerning, for, X how it will go with, of, thereof, whereof, on over, pertaining, pertaining to, for sake, X state, estate, touching, as touching, by, whereby in, with)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word periballo (to put around) is translated 5 different ways (array, cast about, clothe, clothed me, put on)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word perierchomai (to go around) is translated 3 different ways (fetch a compass, vagabond, wandering about)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word periecho (to contain, to be all around) is translated 4 different ways (+ astonished, contain, after, after this manner)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word periistemi (to stand around, to stand clear of) is translated 4 different ways (avoid, shun, stand by, stand round about)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word peripateo (to walk, to walk around) is translated 4 different ways (go, be occupied with, walk, walk about)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word peripoiesis (an acquisition) is translated 6 different ways (obtain, obtaining, perculiar, purchased, possession, saving)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word perisseuo (to overflow, to be left over, to be so much better) is translated 17 different ways (abound, make abound, more abound, abundance, have abundance, have more abundance, abundant, be more abundant, be the better, enough and to spare, exceed, ecel, increase, be left, redound, remain, remain over and above)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word perissos (much more, much better) is translated 10 different ways (exceeding abundantly above, more abundantly, advantage, exceedingly, very highly, beyond measure, more, superfluous, vehement, vehemently)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word perissoteros (much more) is translated 4 different ways (more abundant, greater more, greater much more, overmuch)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word perissoteros (much more, much) is translated 9 different ways (more, abundant, abundantly, X the more earnest, exceedingly, more exceedingly, more frequent, much more, the rather)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word peritithemi (to place around, to put around) is translated 6 different ways (bestow upon, hedge round about, put about, put on, put upon, set about)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word perichoros (a surrounding rural area) is translated 4 different ways (country about, country round about, region round about, region that lieth round about)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pipto (to fall, to get down) is translated 4 different ways (fail, fall, fall down, light on)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pisteuo (to trust) is translated 5 different ways (believe, believer, commit, commit to trust, put in trust with)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pistis (trust) is translated 5 different ways (assurance, belief, believe, faith, fidelity)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pistos (trustable, trusted, trusting) is translated 7 different ways (believe, believing, believer, faithful, faithfully, sure, true)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word planao (to wander off, to mislead, + to wander around in) is translated 6 different ways (go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pleion (more, more than a few, several, majority, further) is translated 14 different ways (X above, + exceed, more excellent, further, great, very great, greater, long, longer, many, very many, greater part, greater more part, + yet but)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pleonazo (to increase, to get more) is translated 4 different ways (abound, abundant, make to increase, have over)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pleonekteo (to take advantage of) is translated 3 different ways (get an advantage, defraud, make a gain)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pleonexia (a desire for more) is translated 3 different ways (covetous practices, covetousness, greediness)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word plege (a wound, devastation) is translated 4 different ways (plague, stripe, wound, wounded)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word plethos (a large number) is translated 3 different ways (bundle, company, multitude)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word plan (more importantly, other than) is translated 7 different ways (but, but rather, except, nevertheless, notwithstanding, save, than)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word plerophoreo (to be well-established) is translated 4 different ways (most surely believe, fully know, fully persuade, make full proof of)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ploos (a voyage) is translated 3 different ways (course, sailing, voyage)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word plouteo (to be rich) is translated 4 different ways (be increased with goods, rich, be made rich, wax rich)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pneuma (a spirit) is translated 6 different ways (ghost, life, spirit, spiritual, spiritually, mind)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word poieo (to do, to make, + to take counsel, + to produce) is translated 51 different ways (abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring, bring forth, cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, do, would do, doing, execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + non of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word polemos (war) is translated 3 different ways (battle, fight, war)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word polus (much, many, great, strongly, often, every bit of, + bit, a lot, + very large number) is translated 20 different ways (abundant, + altogether, common, + far, far passed, far spent, + be of a great age, great, great deal, greatly, great while, long, many, much, oft, often, oftentimes, plenteous, sore, straitly)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word poluteles (extremely expensive) is translated 3 different ways (costly, very precious, of great price)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word poneros (evil) is translated 8 different ways (bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious, wicked, wickedness)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word poreuomai (to travel) is translated 10 different ways (depart, go, go away, go forth, go one's way, go up, journey, make a journey, take a journey, walk)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word posos (how much, how many) is translated 4 different ways (how great, how long, how many, what)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word potamos (river) is translated 4 different ways (flood, river, stream, water)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pote (in the past, ever, + finally) is translated 11 different ways (aforetime, any time, sometimes, at length, at the last, ever, + never, in the old time, in time past, once, when)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pragma (thing, matter) is translated 4 different ways (business, matter, thing, work)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word praitorion (a Roman fort) is translated 5 different ways (common hall, judgment hall, hall of judgment, palace, praetorium)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word presbuterion (a board of older men) is translated 3 different ways (elder, estate of elders, presbytery)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word presbuteros (an older man) is translated 3 different ways (elder, eldest, old)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word presbutes (an old man) is translated 3 different ways (aged, aged man, old man)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pro (before, in front of) is translated 4 different ways (above, ago, before, or ever)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word proginosko (to know beforehand) is translated 4 different ways (foreknow, foreordain, know, know before)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word prographo (to write about before, to openly write about) is translated 4 different ways (before ordain, evidently set forth, write, write afore, write aforetime)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word proepo (to say beforehand, to already say) is translated 4 different ways (forewarn, say before, speak before, tell before)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word proereo (to state before, to state beforehand) is translated 4 different ways (foretell, say before, speak before, tell before)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word proerchomai (to go on ahead) is translated 5 different ways (go before, go farther, go forward, outgo, pass on)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word prothumia (eagerness) is translated 5 different ways (forwardness of mind, readiness, readiness of mind, ready mind, willing mind)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word proistemi (to preside) is translated 3 different ways (maintain, be over, rule)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word prokopto (to progress) is translated 5 different ways (increase, proceed, profit, be far spent, wax)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word propempo (to bring on his way, to escort out of town) is translated 4 different ways (accompany, bring on journey, bring forward on way, conduct forward)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pros (toward +) is translated 25 different ways (about, according to, against, among, at, because of, before, between, by, whereby, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to, to the end that, + together, toward, unto, with, within)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word prosdechomai (to wait for, to accept, to accept in) is translated 5 different ways (accept, allow, look for, wait for, take)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word prosdokao (to expect) is translated 7 different ways (expect, be in expectation, look, look for, when looked, tarry, wait for)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word proserchomai (to come to, to come forward) is translated 10 different ways (come, as soon as he come, come unto, come thereunto, cosent, draw near, go, go near, go to, go unto)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word prosecho (pay attention to, + be cautious of, given to, + serve at the altar) is translated 12 different ways (attend, give attendance, give attendance at, give attendance to, attend unto, beware, be given to, give heed, take heed, give heed to, give heed unto, have regard)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word proskairos (for the time being) is translated 4 different ways (dureth for awhile, endure for a time, for a season, temporal)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word proskartereo (to stay close, to stay close by) is translated 9 different ways (attend continually, attend continually upon, give self continually, continue, continue in, continue instant in, continue with, wait on, wait on continually)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word proskomma (a stumble) is translated 4 different ways (offence, stumbling, stumblingblock, stumblingstone)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word prosmeno (to still stay, to stay) is translated 5 different ways (abide still, be with, cleave unto, continue in, continue with)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word prostithemi (to add, to place with) is translated 7 different ways (add, again, give more, increase, lay unto, proceed further, speak to any more)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word prosphero (to bring to, to offer up) is translated 10 different ways (bring, bring to, bring unto, deal with, do, offer, offer unto, offer up, present unto, put to)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word prosopon (face, appearence, presence, + right in front of the face) is translated 9 different ways (appearance, outward appearance, X before, countenance, face, fashion, person, men's person, presence)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word proteron (previously) is translated 4 different ways (before, first, at the first, former)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word prophasis (a fake show) is translated 4 different ways (cloke, colour, pretence, show)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word proi (before sunrise) is translated 4 different ways (early, early in the morning, morning, in the morning)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word protokathedria (a front bench) is translated 3 different ways (chief seat, highest seat, uppermost seat)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word protoklisia (a front reclining place) is translated 3 different ways (chief room, highest room, uppermost room)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word proton (first) is translated 7 different ways (before, at the beginning, chiefly, first, at first, at the first, first of all)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word protos (first, primary) is translated 8 different ways (before, beginning, best, chief, chiefest, first, first of all, former)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ptaio (to slip) is translated 3 different ways (fall, offend, stumble)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word ptoma (a corpse) is translated 3 different ways (dead body, carcase, corpse)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word punthanomai (to inquire, to determine) is translated 4 different ways (ask, demand, enquire, understand)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word popote (at any time) is translated 4 different ways (at any time, + never, + never...to any man, + yet never man)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word rhapisma (a slap) is translated 3 different ways (palm of the hand, + strike with the palm of the hand, smite with the hand)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word rheo (to state) is translated 6 different ways (command, make, say, speak, speak of)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word rhegnumi (to rip, to break out) is translated 5 different ways (break, break forth, burst, rend, tear)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word rhema (statement) is translated 4 different ways (+ evil, + nothing, saying, word)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word rhipto (to toss) is translated 5 different ways (cast, cast down, cast out, scatter abroad, throw)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word saleuo (to disturb, to shake up) is translated 5 different ways (move, shake, shake together, which can be shaken, stir up)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sebomai (to worship) is translated 3 different ways (devout, religious, worship)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word seio (to shake) is translated 3 different ways (move, quake, shake)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word semeion (an indicator) is translated 4 different ways (miracle, sign, token, wonder)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sigao (to keep quiet) is translated 4 different ways (keep close, keep secret, keep silence, hold peace)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word siopao (to be silent) is translated 3 different ways (dumb, peace, hold peace)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word skandalon (an obstacle) is translated 5 different ways (occasion to fall, occasion of stumbling, offence, thing that offends, stumbling-block)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word skeuos (a container) is translated 3 different ways (goods, sail, stuff, vessel)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word skolios (crooked) is translated 3 different ways (crooked, froward, untoward)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word skopeo (to keep an eye on) is translated 5 different ways (consider, take heed, look at, look on, mark)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word skorpizo (to scatter) is translated 3 different ways (disperse abroad, scatter, scatter abroad)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word speiro (to seed) is translated 3 different ways (sow, sower, receive seed)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word spoudazo (to make every effort, + to make more of an effort) is translated 7 different ways (do diligence, give diligence, be diligent, be forward, endeavour, labour, study)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word spoude (concern, + every effort, + in a hurry) is translated 7 different ways (business, care, earnest care, carefulness, diligence, forwardness, haste)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word stasis (standing, disturbance) is translated 4 different ways (dissension, insurrection, X standing, uproar)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word stenazo (to groan) is translated 4 different ways (with grief, groan, grudge, sigh)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word stereos (solid) is translated 3 different ways (stedfast, strong, sure)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word stereoo (to become solid) is translated 3 different ways (establish, receive strength, make strong)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sterizo (to establish) is translated 5 different ways (fix, stablish, establish, stedfastly set, strengthen)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word stole (a long robe) is translated 4 different ways (long clothing, long garment, robe, long robe)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word strateuomai (to serve militarily) is translated 4 different ways (soldier, war, go to war, warfare)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word strepho (to turn back, to turn) is translated 6 different ways (convert, turn, turn again, turn back again, turn self, turn self about)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word stronnumi (to spread out, to set up) is translated 3 different ways (make bed, furnish, spread, strew)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word suggenes (a relative) is translated 4 different ways (cousin, kin, kinsfolk, kinsman)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sugkleio (to close up) is translated 3 different ways (conclude, inclose, shut up)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sugkleronomos (people who will receive the inheritance together with) is translated 4 different ways (fellowheir, joint-heir, heir together, heir with)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sugkoinoneo (to share together in) is translated 3 different ways (communicate with, have fellowship with, be partaker of)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sugcheo (to stir up) is translated 4 different ways (confound, confuse, stir up, be in an uproar)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word suzeteo (to pose questions) is translated 7 different ways (dispute, dispute with, enquire, question, question with, reason, reason together)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sullaleo (to speak together with) is translated 4 different ways (commune with, confer with, talk with, speak among)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sumballo (to deliberate, to meet up with, to pitch in with) is translated 6 different ways (confer, encounter, help, make, meet with, ponder)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sumbibazo (to pull together, to infer) is translated 6 different ways (compact, assuredly, gather, instruct, knit together, prove)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sumphero (to bring together, to be advantageous, + what is advantageous, + what is advantageous for) is translated 7 different ways (be better for, bring together, be expedient, be expedient for, be good, profit, be profitable for)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sunago (to gather, to gather together, to bring together) is translated 13 different ways (accompany, assemble, assemble selves, assemble together, bestow, come together, gather, gather selves together, gather up, gather together, lead into, resort, take in)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sunagoge (synagogue) is translated 3 different ways (assembly, congregation, synagogue)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sunanakeimai (to recline together with) is translated 5 different ways (sit with, sit down with, sit at the table with, sit together with, sit at meat)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sunapago (to lead away together with) is translated 3 different ways (carry away with, lead away with, condescend)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word suneido (to come to realize) is translated 4 different ways (consider, know, be privy, be ware of)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sunergeo (to work together) is translated 4 different ways (help with, help work with, work together, worker together)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sunergos (a co-worker) is translated 7 different ways (companion in labour, helper, fellow-helper, fellow-labourer, fellow-worker, labourer together with, workfellow)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sunerchomai (to come together) is translated 9 different ways (accompany, assemble, assemble with, come, come together, come with, company with, go with, resort)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sunecho (to constrain, to hold, to hold in) is translated 10 different ways (constrain, hold, keep in, press, lie sick of, stop, be in a strait, straiten, be taken with, throng)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word suniemi (to understand) is translated 3 different ways (consider, understand, be wise)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sunistao (to stand together with, to endorse) is translated 5 different ways (approve, commend, consist, make stand, make stand with)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sunteleo (to totally finish) is translated 4 different ways (end, finish, fulfil, make)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word suntereo (to preserve) is translated 3 different ways (keep, observe, preserve)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word suntithemai (to agree) is translated 3 different ways (agree, assent, covenant)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word suntribo (to crush) is translated 5 different ways (break, break in pieces, broken to shivers, + brokenhearted, bruise)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sphazo (to slaughter) is translated 3 different ways (kill, slay, wound)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sphodra (terribly) is translated 5 different ways (exceeding, exceedingly, greatly, sore, very)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sphragizo (to put a seal on, sealed) is translated 4 different ways (seal up, set a seal, set to seal, stop)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word schizo (to split) is translated 5 different ways (break, divide, open, rend, make a rent)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word schisma (a split) is translated 3 different ways (division, rent, schism)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sozo (to rescue) is translated 7 different ways (heal, preserve, save, save self, do well, be whole, make whole)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word soma (a body) is translated 3 different ways (bodily, body, slave)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word soteria (rescue) is translated 5 different ways (deliver, health, salvation, save, saving)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sophroneo (to be properly focused) is translated 4 different ways (be in right mind, be sober, be sober minded, soberly)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word sophron (properly focused) is translated 3 different ways (discreet, sober, temperate)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word tameion (a storage room) is translated 3 different ways (secret chamber, closet, storehouse)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word tapeinos (lowly) is translated 6 different ways (base, cast down, humble, of low degree, of low estate, lowly)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word tapeinophrosune (lowly focus) is translated 5 different ways (humbleness of mind, humility, humility of mind, lowliness, lowliness of mind)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word tapeinoo (to put down low) is translated 4 different ways (abase, bring low, humble, humble self)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word tapeinosis (lowness) is translated 4 different ways (humiliation, be made low, low estate, vile)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word tasso (to arrange, to assign) is translated 5 different ways (addict, appoint, determine, ordain, set)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word tacheos (quickly, soon) is translated 5 different ways (hastily, quickly, shortly, soon, suddenly)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word teknon (a child) is translated 3 different ways (child, daughter, son)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word teleios (complete) is translated 3 different ways (of full age, man, perfect)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word teleioo (to complete, to finish) is translated 5 different ways (consecrate, finish, fulfil, perfect, make perfect)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word teleo (to finish, to pay) is translated 8 different ways (accomplish, make an end, expire, fill up, finish, go over, pay, perform)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word telos (a conclusion, a tax) is translated 6 different ways (+ continual, custom, end, ending, finally, uttermost)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word tereo (to keep, to keep guard of) is translated 8 different ways (hold fast, keep, keeper, serve, observe, preserve, reserve, watch)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word tithemi (to put, to place) is translated 19 different ways (+ advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay, lay aside, lay down, lay up, make, ordain, purpose, put, set, set forth, settle, sink down)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word tikto (to deliver, to generate) is translated 5 different ways (bear, be born, bring forth, be delivered, be in travail)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word timios (valuable, important) is translated 6 different ways (dear, honourable, precious, more precious, most precious, had in reputation)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word tolmao (to dare) is translated 4 different ways (be bold, boldly, dare, durst)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word topos (a place, a chance) is translated 8 different ways (coast, licence, place, X plain, quarter, + rock, room, where)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word trepho (to nurture) is translated 3 different ways (bring up, feed, nourish)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word tropos (a way, + the way that, means) is translated 8 different ways (as, even as, conversation, + like manner, manner, means, + by any means, way)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word tugchano (to obtain, + not usually obtained) is translated 7 different ways (be, chance, enjoy, little, obtain, X refresh...self, + special)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word tupos (example, for an example, type, format, impression) is translated 8 different ways (ensample, example, fashion, figure, form, manner, pattern, print)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word tupto (to hit) is translated 4 different ways (beat, smite, strike, wound)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word tuphoo (to be blinded by smoke) is translated 3 different ways (high-minded, be lifted up with pride, be proud)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hubrizo (to injure) is translated 4 different ways (use despitefully, reproach, entreat shamefully, entreat spitefully)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hubris (an injury) is translated 3 different ways (harm, hurt, reproach)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hugiaino (to be healthy) is translated 6 different ways (be in health, sound, be safe and sound, whole, be whole, wholesome)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word uihos (son) is translated 3 different ways (child, foal, son)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hupakoe (obedience) is translated 5 different ways (obedience, obedient, make obedient, obey, obeying)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hupakouo (to obey) is translated 3 different ways (hearken, be obedient to, obey)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word huper (over, above, on behalf of, in behalf of, on one's behalf, over with, than, + for) is translated 24 different ways (above, + exceeding abundantly above, in behalf of, on behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding, exceeding above, exceedingly, for, + very highly, more, more than, of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to, toward, very)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word huperecho (to have a higher position) is translated 5 different ways (better, excellency, higher, pass, supreme)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word huperetes (a rower) is translated 3 different ways (minister, officer, servant)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hupo (under, by) is translated 7 different ways (among, by, from, in, of, under, with)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hupodeigma (a demonstration) is translated 3 different ways (ensample, example, pattern)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hupodeiknumi (to put in front of face) is translated 3 different ways (show, warn, forewarn)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hupodeo (to put on) is translated 3 different ways (bind on, shod, be shod)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hupomeno (to persist, to persist to do what is right) is translated 6 different ways (abide, endure, patient, take patiently, suffer, tarry behind)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hupomone (persistence, persistence to do what is right) is translated 4 different ways (enduring, patience, patient continuance, patient waiting)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word huponoeo (to suspect) is translated 3 different ways (think, suppose, deem)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hupostello (to back off, to back off from) is translated 4 different ways (draw back, keep back, shun, withdraw)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hupostrepho (to return, to turn) is translated 6 different ways (come again, return, return again, return back again, turn back, turn back again)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hupotasso (place under control, place under, place oneself under) is translated 11 different ways (be under obedience, be obedient, put under, subdue unto, subject, be subject to, make subject to, subject unto, be in subjection to, put in subjection under, submit self unto)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hustereo (to lack, to not have enough) is translated 9 different ways (come behind, come short, be destitute, fall, lack, suffer need, want, be in want, be the worse)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word husterema (what lacks, the thing that lacks) is translated 5 different ways (that which is behind, lack, that which was lacking, penury, want)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word husteron (later) is translated 4 different ways (afterward, last, at the last, last of all)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hupsos (height, a high position) is translated 4 different ways (be exalted, height, high, on high)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word phaneros (shown, + known, + in the shown realm) is translated 8 different ways (abroad, + appear, known, manifest, open, openly, outward, outwardly)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word phaneroo (to show) is translated 7 different ways (appear, manifestly declare, manifest, make manifest, manifest forth, shew, shew self)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word phasko (to claim) is translated 3 different ways (affirm, profess, say)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word phero (to carry, to bring, to put up with, to be driven, to lead) is translated 16 different ways (be, bear, bring, bring forth, carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pheugo (to escape) is translated 3 different ways (escape, flee, flee away)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word phthano (to precede, to already come to) is translated 4 different ways (attain, already attain, come, prevent)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word phtheiro (to worsen) is translated 4 different ways (corrupt, corrupt self, defile, destroy)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word phthora (deterioration) is translated 3 different ways (corruption, destroy, perish)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word philadelphia (brotherly kindness) is translated 3 different ways (brotherly love, brotherly kindness, love of the brethern)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word philoxenos (friendly to strangers) is translated 3 different ways (given to hospitality, lover of hospitality, use hospitality)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word philotimeomai (to think it is important) is translated 3 different ways (labour, strive, study)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word phobeo (to be afraid, to fear) is translated 5 different ways (be afraid, + be sore afraid, fear, fear exceedingly, reverence)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word phobos (fear) is translated 4 different ways (be afraid, + exceedingly, fear, terror)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word phoneuo (to murder) is translated 3 different ways (kill, do murder, slay)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word phonos (murder) is translated 3 different ways (murder, + be slain with, slaughter)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word phragmos (a barrier wall) is translated 3 different ways (hedge, hedge round about, partition)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word phroneo (to focus on) is translated 11 different ways (set the affection on, care, be careful, mind, be likeminded, + be of one mind, + be of the same mind, + let this mind, regard, savour, think)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word phronema (focus) is translated 4 different ways (mind, be minded, + be carnally minded, + be spiritually minded)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word phulake (a jail, a three hour stretch, a fortified post) is translated 6 different ways (cage, hold, prison, imprisonment, ward, watch)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word photizo (to illuminate) is translated 6 different ways (enlighten, illuminate, light, bring to light, give light, make to see)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word chairo (to be happy, welcome) is translated 8 different ways (farewell, be glad, God speed, greeting, hail, joy, joyfully, rejoice)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word chara (happiness) is translated 7 different ways (gladness, X greatly, joy, X be exceeding joyful, joyfully, joyfulness, joyous)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word charin (thanks to) is translated 5 different ways (because of, for cause of, for sake of, + ...fore, X reproachfully)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word charis (generosity, is generous, + generously, to be grateful) is translated 12 different ways (acceptable, benefit, favour, gift, grace, gracious, joy, liberality, pleasure, thank, thanks, thankworthy)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word chiliarchos (a commanding officer) is translated 3 different ways (captain, chief captain, high captain)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word chiton (a long undershirt) is translated 3 different ways (clothes, coat, garment)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word chreia (a need) is translated 8 different ways (business, lack, necessary, necessity, need, needful, use, want)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word chrematizo (to give notices from God, to receive a notice from God, to be noticed as) is translated 5 different ways (be called, be admonished of God, be warned of God, reveal, speak)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word chrestos (kind, useful) is translated 6 different ways (better, easy, good, goodness, gracious, kind)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word chrestotes (kindness) is translated 4 different ways (gentleness, good, goodness, kindness)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word chronos (time, amounts of time) is translated 7 different ways (+ years old, season, space, time, X oftentimes, while, a while)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word cholos (crippled) is translated 3 different ways (cripple, halt, lame)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word chora (a rural area) is translated 6 different ways (coast, country, fields, grounds, land, region)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word chorizo (to separate) is translated 3 different ways (depart, put asunder, separate)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word chorion (a parcel of land) is translated 3 different ways (field, land, parcel of ground, place, possession)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word pselaphao (to feel) is translated 3 different ways (feel after, handle, touch)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word psuche (soul) is translated 7 different ways (heart, heartily, life, mind, soul, + us, + you)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hode (here) is translated 5 different ways (here, hither, this place, in this place, there)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word odin (pain) is translated 3 different ways (pain, sorrow, travail)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hora (hour) is translated 9 different ways (day, hour, instant, season, X short, tide, eventide, time, high time)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word hoste (in such a way, in such a way that) is translated 9 different ways (as, insomuch as, so that, so that then, that, insomuch that, therefore, to, wherefore)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek word opheleo (to benefit, to be a benefit) is translated 4 different ways (advantage, better, prevail, profit)

KJV Problem - Not Consistent - Matthew 9:27 - "the harvest truly is plenteous" is the same in Greek as "the harvest truly is great" in Luke 10:2
KJV Problem - Not Consistent - Matthew 21:26 - "hold ... as a prophet" is the same in Greek as "took ... for a prophet" in Matthew 21:46
KJV Problem - Not Consistent - the same Greek phrase (the relocation of Babylon) is translated three different ways in 3 vss. Mat 1:11,12,17
KJV Problem - Not Consistent - "to have it bad" in Greek (echo and kakos) is "to be sick" (8 times) and "to be diseased" (twice) in KJV
KJV Problem - Not Consistent - the Greek phrase heos (until) arti (now) is translated 6 different ways in KJV (until now, hitherto, unto this day, unto this hour, unto this present, even until now)
KJV Problem - Not Consistent - the Greek words "polus" (much) and "ochlos" (crowd) are translated 4 different ways in the KJV (great multitude, much people, common people, great company)


Outdated Words (9971)
   These are words in the KJV that are outdated. A word is outdated if it is not used in everyday conversations today outside of the church and the Bible.
   411 words used a total of 9,971 times

KJV Problem - "a dying" is outdated (2 times)
KJV Problem - abase is outdated (5 times)
KJV Problem - abhor is outdated (2 times)
KJV Problem - abide is outdated (56 times)
KJV Problem - abominable is outdated (3 times)
KJV Problem - abomination is outdated (6 times)
KJV Problem - abstain is outdated (6 times)
KJV Problem - adjure is outdated (3 times)
KJV Problem - acceptation is outdated (2 times)
KJV Problem - ado is outdated (1 time)
KJV Problem - admonish is outdated (6 times)
KJV Problem - admonition is outdated (3 times)
KJV Problem - adultery is outdated (23 times)
KJV Problem - adversary is outdated (6 times)
KJV Problem - affectioned is outdated (1 time)
KJV Problem - afore is outdated (3 times)
KJV Problem - aforehand is outdated (1 time)
KJV Problem - aforetime is outdated (2 times)
KJV Problem - alas is outdated (6 times)
KJV Problem - almighty is outdated (9 times)
KJV Problem - alms is outdated (13 times).
KJV Problem - almsdeed is outdated (1 time)
KJV Problem - amiss is outdated (2 times)
KJV Problem - anon is outdated (2 times)
KJV Problem - apostle is outdated (79 times)
KJV Problem - apostleship is outdated (4 times)
KJV Problem - arise is outdated (33 times)
KJV Problem - array (verb) is outdated (7 times)
KJV Problem - assay is outdated (3 times)
KJV Problem - assent is outdated (1 time)
KJV Problem - asunder is outdated (8 times)
KJV Problem - bade is outdated (8 times)
KJV Problem - barbarian is outdated (5 times)
KJV Problem - barbarous is outdated (1 time)
KJV Problem - baser is outdated (1 time)
KJV Problem - bear (verb) is outdated (80 times)
KJV Problem - beckon is outdated (8 times)
KJV Problem - befall is outdated (2 times)
KJV Problem - begat is outdated (45 times)
KJV Problem - begotten is outdated (15 times)
KJV Problem - behold is outdated (238 times)
KJV Problem - behove is outdated (2 times)
KJV Problem - beseech is outdated (33 times)
KJV Problem - bestow is outdated (11 times)
KJV Problem - betwixt is outdated (1 time)
KJV Problem - bewail is outdated (4 times)
KJV Problem - bewitch is outdated (3 times)
KJV Problem - bewray is outdated (1 time)
KJV Problem - bier is outdated (1 time)
KJV Problem - bind is outdated (12 times)
KJV Problem - bishoprick is outdated (1 time)
KJV Problem - blaspheme is outdated (37 times)
KJV Problem - blasphemer is outdated (3 times)
KJV Problem - blasphemous is outdated (2 times)
KJV Problem - blasphemously is outdated (1 time)
KJV Problem - blasphemy is outdated (17 times)
KJV Problem - bondmaid is outdated (1 time)
KJV Problem - bondwoman is outdated (4 times)
KJV Problem - bowels is outdated (9 times)
KJV Problem - bramble is outdated (1 time)
KJV Problem - brasen is outdated (1 time)
KJV Problem - breadth is outdated (4 times)
KJV Problem - brethren is outdated (231 times)
KJV Problem - bridechamber is outdated (3 times)
KJV Problem - bridegroom is outdated (16 times)
KJV Problem - brier is outdated (1 time)
KJV Problem - broided is outdated (1 time)
KJV Problem - canker (noun) is outdated (1 time)
KJV Problem - canker (verb) is outdated (1 time)
KJV Problem - carnal is outdated (11 times)
KJV Problem - carnally is outdated (1 time)
KJV Problem - cast (verb) is outdated (194 times)
KJV Problem - cloven is outdated (1 time)
KJV Problem - chamber is outdated (4 times)
KJV Problem - chambering is outdated (1 time)
KJV Problem - chamberlain is outdated (2 times)
KJV Problem - chasten is outdated (6 times)
KJV Problem - chastening is outdated (3 times)
KJV Problem - chastise is outdated (2 times)
KJV Problem - chastisement is outdated (1 time)
KJV Problem - cleave is outdated (5 times)
KJV Problem - compass (verb) is outdated (6 times)
KJV Problem - concord is outdated (1 time)
KJV Problem - concourse is outdated (1 time)
KJV Problem - concupiscence is outdated (3 times)
KJV Problem - consort is outdated (1 time)
KJV Problem - continuance is outdated (1 time)
KJV Problem - contrariwise is outdated (3 times)
KJV Problem - countenence is outdated (6 times)
KJV Problem - cumber is outdated (2 times)
KJV Problem - damn (verb) is outdated (3 times)
KJV Problem - damnable is outdated (1 time)
KJV Problem - damnation is outdated (11 times)
KJV Problem - dearth is outdated (2 times)
KJV Problem - deed is outdated (30 times)
KJV Problem - deem is outdated (1 time)
KJV Problem - defame is outdated (1 time)
KJV Problem - defence (spelling) is outdated (4 times)
KJV Problem - defile is outdated (23 times)
KJV Problem - defraud is outdated (6 times)
KJV Problem - deliverance is outdated (2 times)
KJV Problem - dissimulation is outdated (2 times)
KJV Problem - divorcement is outdated (3 times)
KJV Problem - doth is outdated (57 times)
KJV Problem - dote is outdated (1 time)
KJV Problem - draught is outdated (4 times)
KJV Problem - dropsy is outdated (1 time)
KJV Problem - dung is outdated (2 times)
KJV Problem - dunghill is outdated (1 time)
KJV Problem - durst is outdated (7 times)
KJV Problem - earnest is outdated (8 times)
KJV Problem - earnestly is outdated (8 times)
KJV Problem - edification is outdated (4 times)
KJV Problem - edify is outdated (16 times)
KJV Problem - emulation is outdated (2 times)
KJV Problem - ensample is outdated (6 times)
KJV Problem - enjoin is outdated (2 times)
KJV Problem - entreat is outdated (7 times)
KJV Problem - ere is outdated (1 time)
KJV Problem - err is outdated (9 times)
KJV Problem - eschew is outdated (1 time)
KJV Problem - espouse is outdated (4 times)
KJV Problem - the -est ending is outdated (297 times)
KJV Problem - the -eth ending is outdated (about 1314 times)
KJV Problem - eventide is outdated (2 times)
KJV Problem - expedient is outdated (7 times)
KJV Problem - fain is outdated (1 time)
KJV Problem - fare is outdated (2 times)
KJV Problem - farthing is outdated (4 times)
KJV Problem - feign is outdated (2 times)
KJV Problem - fellow is outdated (12 times)
KJV Problem - fellowcitizen is outdated (1 time)
KJV Problem - fellowdisciple is outdated (1 time)
KJV Problem - fellowheir is outdated (1 time)
KJV Problem - fellowhelper is outdated (2 times)
KJV Problem - fellowlabourer is outdated (4 times)
KJV Problem - fellowprisoner is outdated (3 times)
KJV Problem - fellowservant is outdated (10 times)
KJV Problem - fellowship is outdated (15 times)
KJV Problem - fellowsoldier is outdated (2 times)
KJV Problem - fellowworker is outdated (1 times)
KJV Problem - firstbegotten is outdated (1 time)
KJV Problem - fitly is outdated (2 times)
KJV Problem - folly is outdated (2 times)
KJV Problem - forasmuch is outdated (14 times)
KJV Problem - forbear is outdated (7 times)
KJV Problem - forbearance is outdated (2 times)
KJV Problem - foreordain is outdated (1 time)
KJV Problem - forewarn is outdated (2 times)
KJV Problem - fornication is outdated (34 times)
KJV Problem - forswear is outdated (1 time)
KJV Problem - forth is outdated (184 times)
KJV Problem - forthwith is outdated (9 times)
KJV Problem - fourfooted is outdated (3 times)
KJV Problem - foursquare is outdated (1 time)
KJV Problem - fowl is outdated (11 times)
KJV Problem - froward is outdated (1 time)
KJV Problem - furlong is outdated (5 times)
KJV Problem - gay (meaning nice) is outdated (1 time)
KJV Problem - garner (noun) is outdated (2 times)
KJV Problem - glory is outdated (181 times)
KJV Problem - glorify is outdated (57 times)
KJV Problem - gluttonous is outdated (2 times)
KJV Problem - gnash is outdated (9 times)
KJV Problem - goodly is outdated (4 times)
KJV Problem - goodman is outdated (5 times)
KJV Problem - gospel is outdated (104 times)
KJV Problem - grace is outdated (131 times)
KJV Problem - guestchamber is outdated (2 times)
KJV Problem - hail (as a greeting) is outdated (6 times)
KJV Problem - hale is outdated (1 time)
KJV Problem - handmaiden is outdated (2 times)
KJV Problem - haply is outdated (5 times)
KJV Problem - heady is outdated (1 time)
KJV Problem - hearken is outdated (9 times)
KJV Problem - heed is outdated (35 times)
KJV Problem - hence is outdated (13 times)
KJV Problem - henceforth is outdated (21 times)
KJV Problem - hereof is outdated (2 times)
KJV Problem - herein is outdated (7 times)
KJV Problem - highminded is outdated (3 times)
KJV Problem - hither is outdated (24 times)
KJV Problem - holpen is outdated (1 time)
KJV Problem - householder is outdated (4 times)
KJV Problem - howbeit is outdated (23 times)
KJV Problem - implacable is outdated (1 time)
KJV Problem - implead is outdated (1 time)
KJV Problem - impotent is outdated (4 times)
KJV Problem - inasmuch is outdated (7 times)
KJV Problem - incorruption is outdated (4 times)
KJV Problem - infirmity is outdated (7 times)
KJV Problem - injurious is outdated (1 time)
KJV Problem - instant is outdated (4 times)
KJV Problem - intreat is outdated (6 times)
KJV Problem - intreaty is outdated (1 time)
KJV Problem - jangling is outdated (1 time)
KJV Problem - joint-heir is outdated (1 time)
KJV Problem - jot is outdated (1 time)
KJV Problem - joy (as a verb) is outdated (6 times)
KJV Problem - joyful is outdated (1 time)
KJV Problem - joyfully is outdated (2 times)
KJV Problem - joyfulness is outdated (1 time)
KJV Problem - joyous is outdated (1 time)
KJV Problem - kindred is outdated (13 times)
KJV Problem - kinsfolk is outdated (2 times)
KJV Problem - kinsman is outdated (7 times)
KJV Problem - lade is outdated (2 times)
KJV Problem - laden is outdated (2 times)
KJV Problem - lading is outdated (1 time)
KJV Problem - lasciviousness is outdated (6 times)
KJV Problem - laud is outdated (1 time)
KJV Problem - lest is outdated (90 times)
KJV Problem - liberality is outdated (2 times)
KJV Problem - listed is outdated (2 times)
KJV Problem - lucre is outdated (5 times)
KJV Problem - maiden is outdated (2 times)
KJV Problem - mammon is outdated (4 times)
KJV Problem - manifest (verb) is outdated (48 times)
KJV Problem - manifestation is outdated (3 times)
KJV Problem - manifestly is outdated (1 time)
KJV Problem - manslayer is outdated (1 time)
KJV Problem - meet (adjective) is outdated (14 times)
KJV Problem - menservants is outdated (1 time)
KJV Problem - midst is outdated (45 times)
KJV Problem - might (noun) is outdated (6 times)
KJV Problem - mightily is outdated (4 times)
KJV Problem - mighty is outdated (37 times)
KJV Problem - minstrel is outdated (1 time)
KJV Problem - multitude is outdated (110 times)
KJV Problem - murmur (verb) is outdated (11 times)
KJV Problem - murmurer is outdated (1 time)
KJV Problem - murmuring is outdated (3 times)
KJV Problem - nigh is outdated (45 times)
KJV Problem - noisome is outdated (1 time)
KJV Problem - offscouring is outdated (1 time)
KJV Problem - overmuch is outdated (1 time)
KJV Problem - partake is outdated (1 time)
KJV Problem - partaker is outdated (30 times)
KJV Problem - penury is outdated (1 time)
KJV Problem - peradventure is outdated (2 times)
KJV Problem - perdition is outdated (8 times)
KJV Problem - perish is outdated (40 times)
KJV Problem - pernicious is outdated (1 time)
KJV Problem - pine (verb) is outdated (1 time)
KJV Problem - plait is outdated (1 time)
KJV Problem - prate is outdated (1 time)
KJV Problem - preeminence is outdated (2 times)
KJV Problem - presbytery is outdated (1 time)
KJV Problem - press (noun meaning crowd) is outdated (5 times)
KJV Problem - principality is outdated (8 times)
KJV Problem - prudence is outdated (1 time)
KJV Problem - prudent is outdated (4 times)
KJV Problem - publican is outdated (23 times)
KJV Problem - quaternion is outdated (1 time)
KJV Problem - quicken is outdated (11 times)
KJV Problem - quickening is outdated (1 time)
KJV Problem - rail (verb) is outdated (2 times)
KJV Problem - railer (verb) is outdated (1 time)
KJV Problem - railing (verb) is outdated (5 times)
KJV Problem - ravening is outdated (2 times)
KJV Problem - recompense is outdated (6 times)
KJV Problem - reconciliation is outdated (3 times)
KJV Problem - redeem is outdated (11 times)
KJV Problem - redemption is outdated (11 times)
KJV Problem - redound is outdated (1 time)
KJV Problem - rejoice is outdated (77 times)
KJV Problem - remembrance is outdated (23 times)
KJV Problem - rend is outdated (2 times)
KJV Problem - render is outdated (10 times)
KJV Problem - reproach (noun) is outdated (9 times)
KJV Problem - reproach (verb) is outdated (4 times)
KJV Problem - reproachfully is outdated (1 time)
KJV Problem - requite is outdated (1 time)
KJV Problem - revelation is outdated (12 times)
KJV Problem - revile is outdated (8 times)
KJV Problem - reviler is outdated (1 time)
KJV Problem - righteous is outdated (40 times)
KJV Problem - righteously is outdated (1 time)
KJV Problem - righteousness is outdated (99 times)
KJV Problem - rudiment is outdated (2 times)
KJV Problem - salutation is outdated (7 times)
KJV Problem - schoolmaster is outdated (2 times)
KJV Problem - scourge (noun) is outdated (1 time)
KJV Problem - scourge (verb) is outdated (11 times)
KJV Problem - scourging is outdated (1 time)
KJV Problem - scrip is outdated (6 times)
KJV Problem - scripture is outdated (52 times)
KJV Problem - sepulchre is outdated (39 times)
KJV Problem - shambles is outdated (1 time)
KJV Problem - shew (spelling) is outdated (120 times)
KJV Problem - shewbread (spelling) is outdated (4 times)
KJV Problem - shod is outdated (2 times)
KJV Problem - slay is outdated (7 times)
KJV Problem - slothful is outdated (3 times)
KJV Problem - smite is outdated (14 times)
KJV Problem - soever is outdated (7 times)
KJV Problem - sop is outdated (4 times)
KJV Problem - sorer is outdated (1 time)
KJV Problem - sow is outdated (45 times)
KJV Problem - sower is outdated (5 times)
KJV Problem - sparingly is outdated (2 times)
KJV Problem - spittle is outdated (1 time)
KJV Problem - stablish is outdated (8 times)
KJV Problem - stedfast is outdated (7 times)
KJV Problem - stedfastly is outdated (8 times)
KJV Problem - stedfastness is outdated (2 times)
KJV Problem - storehouse is outdated (1 time)
KJV Problem - straightway is outdated (38 times)
KJV Problem - strait (adjective) is outdated (4 times)
KJV Problem - strait (noun) is outdated (1 time)
KJV Problem - straiten (verb) is outdated (3 times)
KJV Problem - straitly is outdated (7 times)
KJV Problem - straw (verb) is outdated (4 times)
KJV Problem - strife is outdated (13 times)
KJV Problem - subjection is outdated (11 times)
KJV Problem - suborn is outdated (1 time)
KJV Problem - succour is outdated (2 times)
KJV Problem - succourer is outdated (1 time)
KJV Problem - suffice is outdated (2 times)
KJV Problem - sundry is outdated (1 time)
KJV Problem - surfeiting is outdated (1 time)
KJV Problem - surmising is outdated (1 time)
KJV Problem - sustenance is outdated (1 time)
KJV Problem - swaddling is outdated (2 times)
KJV Problem - tarry is outdated (30 times)
KJV Problem - temperate is outdated (3 times)
KJV Problem - tempest is outdated (5 times)
KJV Problem - tempestuous is outdated (1 time)
KJV Problem - testator is outdated (2 times)
KJV Problem - tetrarch is outdated (7 times)
KJV Problem - thankworthy is outdated (1 time)
KJV Problem - thee is outdated (483 times)
KJV Problem - thence is outdated (38 times)
KJV Problem - thenceforth is outdated (2 times)
KJV Problem - thereabout is outdated (1 time)
KJV Problem - thereof is outdated (39 times)
KJV Problem - therein is outdated (30 times)
KJV Problem - thereinto is outdated (1 time)
KJV Problem - thereto is outdated (2 times)
KJV Problem - thine is outdated (78 times)
KJV Problem - thither is outdated (15 times)
KJV Problem - thitherward is outdated (1 time)
KJV Problem - thrice is outdated (11 times)
KJV Problem - tidings is outdated (8 times)
KJV Problem - thou is outdated (857 times)
KJV Problem - thy is outdated (416 times)
KJV Problem - toil is outdated (4 times)
KJV Problem - travail is outdated (8 times)
KJV Problem - trow is outdated (1 time)
KJV Problem - unawares is outdated (4 times)
KJV Problem - uncomely is outdated (2 times)
KJV Problem - unction is outdated (1 time)
KJV Problem - undefile is outdated (4 times)
KJV Problem - undergirding is outdated (1 time)
KJV Problem - unfeigned is outdated (4 times)
KJV Problem - unlade is outdated (1 time)
KJV Problem - unrighteous is outdated (3 times)
KJV Problem - unrighteousness is outdated (17 times)
KJV Problem - unseemly is outdated (2 times)
KJV Problem - untoward is outdated (1 time)
KJV Problem - uppermost is outdated (3 times)
KJV Problem - usury is outdated (2 times)
KJV Problem - usurp is outdated (1 time)
KJV Problem - uttermost is outdated (8 times)
KJV Problem - vain is outdated (36 times)
KJV Problem - vainglory is outdated (1 time)
KJV Problem - vainly is outdated (1 time)
KJV Problem - vanity is outdated (3 times)
KJV Problem - variance is outdated (2 times)
KJV Problem - vaunt is outdated (1 time)
KJV Problem - vehement is outdated (1 time)
KJV Problem - vehemently is outdated (5 times)
KJV Problem - verily is outdated (124 times)
KJV Problem - vesture is outdated (5 times)
KJV Problem - vex is outdated (7 times)
KJV Problem - vile is outdated (3 times)
KJV Problem - wanton is outdated (2 times)
KJV Problem - wantonness is outdated (2 times)
KJV Problem - whatsoever is outdated (70 times)
KJV Problem - whence is outdated (34 times)
KJV Problem - whensoever is outdated (2 times)
KJV Problem - whereby is outdated (15 times)
KJV Problem - wherein is outdated (37 times)
KJV Problem - whereinsoever is outdated (1 time)
KJV Problem - whereinto is outdated (1 time)
KJV Problem - whereof is outdated (27 times)
KJV Problem - whereon is outdated (5 times)
KJV Problem - wheresoever is outdated (6 times)
KJV Problem - whereunto is outdated (18 times)
KJV Problem - whereupon is outdated (5 times)
KJV Problem - wherewith is outdated (17 times)
KJV Problem - wherewithal is outdated (1 time)
KJV Problem - whiles is outdated (3 times)
KJV Problem - whit is outdated (3 times)
KJV Problem - whither is outdated (22 times)
KJV Problem - whithersoever is outdated (6 times)
KJV Problem - wile is outdated (1 time)
KJV Problem - winebibber is outdated (2 times)
KJV Problem - winefat is outdated (1 time)
KJV Problem - whoremonger is outdated (5 times)
KJV Problem - whosoever is outdated (110 times)
KJV Problem - whomsoever is outdated (11 times)
KJV Problem - wist is outdated (6 times)
KJV Problem - wit (verb) is outdated (2 times)
KJV Problem - woe is outdated (41 times)
KJV Problem - wont is outdated (4 times)
KJV Problem - workfellow is outdated (1 time)
KJV Problem - wot is outdated (4 times)
KJV Problem - wrest is outdated (1 time)
KJV Problem - ye is outdated (1559 times)
KJV Problem - yokefellow is outdated (1 time)


Misleading Words (1433)
   These are words in the KJV that are in common use today but today they mean something other than what they meant in 1611 when the KJV was written.
   Readers often do not know what these words meant in 1611 and so they think that they mean what they mean today. They are misled as to their real meaning in the KJV. What they meant in 1611 is what they mean in the KJV.
   This is not a complete list.
   43 words used a total of 1433 times

KJV Problem - "a**" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "donkey" (9 times)
KJV Problem - "base" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "low birth or station" (2 times)
KJV Problem - "believe" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "trust" (273 times)
KJV Problem - "bid" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "ask" (8 times)
KJV Problem - "communicate" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "share" (5 times)
KJV Problem - "conversation" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "conduct" (18 times)
KJV Problem - "crucify" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "nail to a cross" (53 times)
KJV Problem - "delicacy" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "luxury" (1 time)
KJV Problem - "delicately" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "in luxury" (1 time)
KJV Problem - "deliciously" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "luxuriously" (2 times)
KJV Problem - "disciple" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "student" (273 times)
KJV Problem - "fast" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "securely" (19 times)
KJV Problem - "flight" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "escape" (3 times)
KJV Problem - "fold" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "flock" (2 times)
KJV Problem - "halt" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "crippled" (4 times)
KJV Problem - "heal" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "to cure" (19 times)
KJV Problem - "instant" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "immediate" (3 times)
KJV Problem - "liberal" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "generous" (1 time)
KJV Problem - "meat" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "food" (64 times)
KJV Problem - "moderation" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "gentleness" (1 time)
KJV Problem - "perfect" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "complete" (60 times)
KJV Problem - "preach" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "speak publicly" (141 times)
KJV Problem - "prevent" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "precede" (2 times)
KJV Problem - "prophet" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "preacher" (163 times)
KJV Problem - "railing" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "bitter complaint" (5 times)
KJV Problem - "reward" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "pay for work" (38 times)
KJV Problem - "reconcile" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "to restore" (9 times)
KJV Problem - "redeem" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "to pay for a person" (11 times)
KJV Problem - "remission" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "forgiveness" (10 times)
KJV Problem - "rent" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "tear" (12 times)
KJV Problem - "riot" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "wild" (5 times)
KJV Problem - "room" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "a place" (17 times)
KJV Problem - "salute" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "to greet" (42 times)
KJV Problem - "school" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "vacation from work" (1 time)
KJV Problem - "season" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "time" (27 times)
KJV Problem - "sensual" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "of the senses" (2 times)
KJV Problem - "shivers" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "tiny pieces" (1 time)
KJV Problem - "study" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "make every effort" (2 times)
KJV Problem - "submit" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "to place under" (9 times)
KJV Problem - "suffer" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "allow" (33 times)
KJV Problem - "tribute" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "tax" (16 times)
KJV Problem - "wax" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "get" (5 times)
KJV Problem - "worship" is misleading because its meaning has changed since 1611 when it meant "bow" (61 times)


Sloppy Translation (58)
   If several different Greek words are translated with the same English word, it hides the meaning of the Greek word. It is bad translating. Each Greek word should have a unique English translation that shows its precise meaning.
   This is a list of some English words that the KJV uses to translate 4 or more different Greek words. It is not a complete list.
   58 words

KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 6 different Greek words as "abide" - agrauleo G63, diatribo G1304, epimeno G1961, meno G3306, parameno G3887, prosmeno G4357
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 4 different Greek words as "answer" (noun) - apokrinomai G611, apologia G627, chrematismos G5538, eperotema G1906,
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 10 different Greek words as "better" - chrestos G5543, diaphero G1308, huperecho G5242, kalos G2570, kreisson G2908, kreitton G2909, lusitelei G3081, perisseuo G4052, proechomai G4284, sumphero G4851
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 6 different Greek words as "blameless" - amemptos G273, amemptos G274, amometos G298, anaitios G338, anegkletos G410, anepileptos G423,
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 5 different Greek words as "break" - katagnumi G2608, klao G2806, luo G3089, rhegnumi G4486, sunthrupto G4919
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 19 different Greek words as "called" - aiteo G154, chrematizo G5537, epikaleomai G1941, epilegomai G1951, epo G2036, eponomazo G2028, ereo G2046, ho esti G3603, kaleo G2564, kletos G2822, lego G3004, metakaleo G3333, onoma G3686, onomazo G3687, parakaleo G3870, phoneo G5455, prosagoreuo G4316, proskaleomai G4341, prosphoneo G4377
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 5 different Greek words as "command" (verb) - entellomai G1781, epitasso G2004, epo G2036, keleuo G2753, paraggello G3853,
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 5 different Greek words as "commit" - ergazomai G2038, paratithemi G3908, pisteuo G4100, poieo G4160, prasso G4238,
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 6 different Greek words as "condemn" - katadikazo G2613, kataginosko G2607, katakrino G2632, katakrisis G2633, krima G2917, krino G2919,
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 4 different Greek words as "country" - agros G68, chora G5561, ge G1093, patris G3968,
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 6 different Greek words as "daily" - ephemeros G2184, epiousios G1967, kata G2596 hekastos G1538 hemera G2250, kata G2596 hemera G2250, kata G2596 pas G3956 hemera G2250, kathemerinos G2522
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 16 different Greek words as "declare" - anaggello G312, anatithemai G394, apaggello G518, deloo G1213, diaggello G1229, diegeomai G1334, ekdiegeomai G1555, endeixis G1732, euaggelizo G2097, exegeomai G1834, gnorizo G1107, horizo G3724, kataggello G2605, paraggello G3853, phaneroo G5319, phrazo G5419,
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 12 different Greek words as "desire" (verb) - aiteo G154, axioo G515, eperotao G1905, epepotheo G1971, epithumeo G1937, epizeteo G1934, erotao G2065, exaiteomai G1809, oregomai G3713, parakaleo G3870, thelo G2309, zeteo G2212
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 7 different Greek words as "divide" - aphorizo G873, diadidomi G1239, diaireo G1244, diamerizo G1266, ginomai G1096, merizo G3307, schizo G4977
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 4 different Greek words as "face" - opsis G3799, prosopon G4383, [no Greek word], stoma G4750
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 4 different Greek words as "garment" - chiton G5509, enduma G1742, esthesis G2067, himation G2440
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 9 different Greek words as "good" - agathos G18, bios G979, chrestos G5543, chrestotes G5544, eu G2095, eudokia G2107, ischuo G2480, kalos G2570, kalos G2573
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 4 different Greek words as "ground" - chora G5561, edaphos G1475, ge G1093, hedraioma G1477
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 5 different Greek words as "heal" - diasozo G1295, iaomai G2390, iasis G2392, sozo G4982, therapeuo G2323
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 4 different Greek words as "help" (verb) - boetheo G997, sullambano G4815, sumballo G4820, sunantilambanomai G4878
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 5 different Greek words as "instruct" - katecheo G2727, matheteuo G3100, mueo G3453, paideuo G3811, sumbibazo G4822
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 4 different Greek words as "judge" - anakrino G350, diakrino G1252, hegeomai G2233, krino G2919
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 5 different Greek words as "land" - agros G68, chora G5561, chorion G5564, ge G1093, xeros G3584
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 4 different Greek words as "lust" (noun) - epithumia G1939, hedone G2237, orexis G3715, pathos G3806
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 7 different Greek words as "master" - despotes G1203, didaskalos G1320, epistates G1988, kathegetes G2519, kubernetes G2942, kurios G2962, rhabbi G4461,
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 8 different Greek words as "meat" (but the actual Greek word for meat, kreas, is not one of them) - trophe G5160, phago G5315, broma G1033, sitometron G4620, brosimos G1034, brosis G1035, prosphagion G4371, trapeza G5132
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 6 different Greek words with "meat" in them, but they are not about "meat" (such as "sit at meat") - anakeimai G345, sunanakeimai G4873, katakeimai G2621, anaklino G347, anapipto G377, kataklino G2625
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 8 different Greek words as "mighty" - biaios G972, dunamis G1411, dunastes G1413, dunatos G1415, ischuros G2478, krataios G2900, magas G3173, telikoutos G5082
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 11 different Greek words as "minister" (verb) - choregeo G5524, diakoneo G1247, diakonia G1248, didomi G1325, epichoregeo G2023, ergazomai G2038, hupereteo G5256, leitourgeo G3008, leitourgikos G3010, leitourgos G3011, parecho G3930,  
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 9 different Greek words as "obtain" - epitugchano G2013, heurisko G2147, katalambano G2638, krateo G2902, ktaomai G2932, lagchano G2975, lambano G2983, peripoiesis G4047, tugchano G5177,
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 7 different Greek words as "open" (verb) - ago G71, anaptusso G380, anoigo G455, anoixis G457, dianoigo G1272, schizo G4977, trachelizo G5136
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 11 different Greek words as "ordain" - cheirotoneo G5500, diatasso G1299, kataskeuazo G2680, kathistemi G2525, ginomai G1096, horizo G3724, krino G2919, poieo G4160, proorizo G4309, tasso G5021, tithemi G5087
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 6 different Greek words as "part" (noun) - ho G3588, kata G2596, kleros G2819, meris G3310, meros G3313, [no Greek word]
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 4 different Greek words as "people", but not the actual Greek word for "people" (anthropos) - laos (G2992 - ethnic group), ochlos (G3793 - crowd), ethnos (G1484 - nation), demos (G1218 - mob)
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 11 different Greek words as "perceive" - aisthanomai G143, blepo G991, eido G1492, epiginosko G1921, ginosko G1097, heurisko G2147, horao G3708, katalambano G2638, katanoeo G2657, noieo G3539, theoreo G2334
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 4 different Greek words as "place" (noun) - chorion G5564, ope G3692, perioche G4042, topos G5117
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 4 different Greek words as "pleasure" - charis G5485, dokeo G1380, hedone G2237, thelema G2307
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 5 different Greek words as "power" - arche G746, dunamis G1411, exousia G1849, ischus G2479, kratos G2904
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 5 different Greek words as "pray" (verb) - deomai G1189, erotao G2065, euchomai G2172, parakaleo G3870, proseuchomai G4336
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 4 different Greek words as "prayer" - deesis G1162, enteuxis G1783, euche G2171, proseuche G4335
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 5 different Greek words as "raiment" - enduma G1742, esthes G2066, himation G2440, himatismos G2441, skepasma G4629
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 4 different Greek words as "robe" - chlamus G5511, esthes G2066, himation G2440, stole G4749,
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 7 different Greek words as "say" - epo G2036, ereo G2046, laleo G2980, lego G3004, phasko G5335, phemi G5346, [no Greek word]
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 12 different Greek words as "see" - anablepo G308, apeido G542, blepo G991, eido G1492, emblepo G1689, historeo G2477, horao G3708, ide G2396, idou G2400, optanomai G3700, theaomai G2300, theoreo G2334
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 4 different Greek words as "serve" - diakoneo G1247, douleuo G1398, hupereteo G5256, latreuo G3000
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 7 different Greek words as "servant" - diakonos G1249, doulon G1400, doulos G1401, huperetes G5257, oiketes G3610, pais G3816, therapon G2324
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 6 different Greek words as "speak" - dialegomai G1256, epo G2036, ereo G2046, laleo G2980, lego G3004, phtheggomai G5350
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 4 different Greek words as "strength" - dunamis G1411, exousia G1849, ischus G2479, kratos G2904
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 5 different Greek words as "strife" - antilogia G485, eris G2054, eritheia G2052, mache G3163, philoneikia G5379
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 6 different Greek words as "teach" - didaktos G1318, didasko G1321, kataggello G2605, katecheo G2727, matheteuo G3100, paideuo G3811
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 18 different Greek words as "therefore" - alla G235, anti G473 hos G3739, ara G686, ara G686 oun G3767, de G1161, de G1211, dia G1223 touto G5124, dio G1352, eis G1519 touto G5124, gar G1063, hote G3753, hoste G5620, kai G2532, oun G3767, para G3844 touto G5124, toigaroun G5105, toinun G5106, [no Greek word]
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 10 different Greek words as "think" - dokeo G1380, enthumeomai G1760, hegeomai G2233, huponoeo G5282, logizomai G3049, noieo G3539, nomizo G3543, oiomai G3633, phaino G5316, phroneo G5426
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 6 different Greek words as "time" - chronos G5550, genea G1074, hemera G2250, hora G5610, kairos G2540, [no Greek word]
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 6 different Greek words as "understand" - akouo G191, ginosko G1097, eido G1492, epistamai G1987, noieo G3539, suniemi G4920
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 6 different Greek words as "understanding" - dianoia G1271, nous G3563, parakoloutheo G3877, phren G5424, sunesis G4907, suniemi G4920
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 4 different Greek words as "walk" - dierchomai G1330, peripateo G4043, poreuomai G4198, stoicheo G4748
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 20 different Greek words/phrases as "wherefore" - ara G686, charin G5484 hos G3739, charin G5484 tis G5101, de G1161, dia G1223 hos G3739, dia G1223 hos G3739 aitia G156, dia G1223 touto G5124, diati G1302, dio G1352, dioper G1355, eis G1519 hos G3739, eis G1519 tis G5101, epi G1909 hos G3739, hinati G2444, hoste G5620, hothen G3606, oun G3767, tis G5101, tis G5101 heneka G1752, toigaroun G5102
KJV Problem - Sloppy - the KJV translates 9 different Greek words as "worship" - doxa G1391, eusebeo G2151, latreuo G3000, proskuneo G4352, sebasma G4574, sebazomai G4573, sebomai G4576, therapeuo G2323, threskeia G2356


Click here to TWEET a link to this article.


The Good Samaritan Detraditionalized Posted by: Ray
Date Posted: August 18, 2017, 3:01am
Word-Hits
1 (100.00%)


The Parable of the Good Samaritan Detraditionalized


   This is a popular parable. Along with its popularity comes many traditional ideas.
   This article strips away those traditional ideas and takes a look at the naked truth of this parable.
   The best way to do this is to ignore what has been said about this parable and to take a long look at it in the Bible.
   But doing so brings most people face to face with another set of traditions: the traditional wording and errors in the King James Version (KJV). They are unknowingly ingrained into everyone's mind. They are even in today's most contemporary Bibles.
   The KJV has several errors in this passage. The Greek Notes sections below point them out. One of the errors actually hides the moral of this parable. See if you can find it.
   Check out your Bible with the errors mentioned below. Does it follow tradition (the KJV) or the Greek text?

   The Bible text used in this article is the Breakthrough KJV (BKJV). It is a detraditionalized, more literal, more accurate, and more modern translation (breakthroughversion.com) of the Textus Receptus that is closest to the KJV (Scrivener 1894). The BKJV's partner, the Breakthrough Versions (BV), is from the Critical Text.

Luke 10:27-37 (BKJV)

   When the legal expert answered, he said, "You will love the Master, your God, from your whole heart, from your whole soul, from your whole strength, and from your whole mind, and the person near you as yourself."
   [Greek Notes - in Greek "he" in the KJV really is "the" in Greek (this is also in the third verse and the last verse). In English you have to add "legal expert" or "lawyer" for it to make sense. Greek has a word for "he," it is not here.]
   [Greek Notes - in Greek the prepositions in this verse are all "from" (ek), not "with" as the KJV has.]
   [Greek Notes - What most Bibles translate as "neighbor" in this verse is "near" (plesion) in Greek. It is an adverb (neighbor is a noun). "You will love the person near you as yourself." The KJV translates three different Greek words as neighbor: plesion, perioikos, and geiton. Only one of them means neighbor. Plesion (the Greek word here) is not it. The KJV translates plesion correctly once (as "near") in John 4:5. Everywhere else it translates it incorrectly as "neighbor". It should have translated it consistently and correctly every time.]
   He said to him, "You answered correctly. Do this and you will live."
   But the legal expert, wanting to show himself to be right, said to Jesus, "And who is near me?"
   When Jesus took it up, He said, "A certain man was walking down out of Jerusalem to Jericho and fell into being surrounded by bandits who both stripped him and put wounds on him. They went away after leaving him half dead (which he was obtaining).

   [Greek Notes - Most Bible versions use the verb "answer" in the beginning of this verse. That is not what is in the Greek. The Greek word for "answer" is apokrinomai (it is in verse 27). It is not here. The Greek word here is hupolambano (to take up).]
   [Greek Notes - It is "was walking down" in Greek, not "went down". This verb is imperfect (was walking, was going) in Greek, not past (walked, went) as in the KJV. The KJV translates three different Greek words as "go" or "come": erchomai, -baino, and poreuomai. Erchomai means to go or come (it is in verses 32 and 33). The other two mean something more than go or come. This is one of them. The root of this verb (-baino) means to go by foot, to walk or to step. Here it has the prefix of kata which means down, to walk down (it is also in verse 31). The other verb incorrectly translated as go in the KJV means to travel (poreuomai - it is in verses 37 and 38). In the KJV, there is no way to tell which of these Greek words is used. That is not good.]
   [Greek Notes - The KJV translates peripipto (to fall into being surrounded by) as "fell among" which is also how it translates empipto eis (to fall into) in verse 36. These are not the same in Greek and so they should be translated differently, not the same as they are in the KJV.]
   [Greek Notes - The Greek text that the KJV was translated from (the Textus Receptus) adds a verb in this verse (tugchano - to obtain) at the end, but the KJV does not translate it.]
   By coincidence a certain priest was walking down on that road, and when he saw him, he passed by on the other side.
   Likewise, when a Levite also happened by the place, after he went and saw him, he passed by on the other side.
   But as a certain Samaritan was on a trip, he went by him, and when he saw him, he had sympathy.
   And when he came forward, he bandaged up his wounds dumping olive oil and wine on them. After loading him on his own animal, he took him into an inn and took care of him.

   [Greek Notes - "inn" here is the Greek word, pandocheion. It only appears here in the New Testament. But in Luke 2:7 (the story of Jesus' birth), the KJV and most Bible versions also translate another Greek word as inn (kataluma - guest room). Kataluma is not an inn, it is a guest room (or the older word for guest room, guestchamber) which is how they translate it in Mark 14:14 and Luke 22:11.]
   And on the next day, when he left, after he took out two denarii (fifty-dollar coins), he gave them to the innkeeper and said to him, 'Take care of him, and anything more that you spend, I, during the time for me to be coming back, will give it back to you.'
   So which of these three does it seem to you to have become near the man who fell into the bandits?"

   [Greek Notes - the Greek word for "become" is ginomai. It means become, not "was". To become near and to be near are not the same thing. The KJV translates it wrong as a verb of being here ("was") and 254 other times in the New Testament. Ginomai is not the verb of being, a different Greek word is (eimi). The KJV translates ginomai correctly as "become" 47 times. Another problem with ginomai in the KJV is that it is translated 40 different ways. That is terrible translating.]
   The legal expert said, "The one who showed the forgiving kindness with him." So Jesus said to him, "Travel, and you must do likewise."
   [Greek Notes - The KJV says "show mercy on him". The Greek word for "on" is meta. Meta is not on. It is "with".
   [Greek Notes - it is "travel" in Greek, not go. This implies going some distance whether it is down the street, across town, or across the country. See the Greek Notes above for verse 30.]

It is not about who is Near


   The command central to this parable is "you will love the person near you as yourself" (Leviticus 19:18).
   The lawyer wanted to justify himself (show himself to be right) so he asked, "And who is near me?"
   Think about this question. Forget about this parable right now.
   How could Jesus have answered this?
   He could have said that a person's family, friends, neighbors, coworkers, or acquaintances are who is near him. The lawyer would most likely answer that he loved all of these people.
   Jesus could also have said that a person should make sure that the people near him are good people. The people near the lawyer were the best people in the Jewish community: the priests and Levites.

It is about becoming Near


   Jesus did not give the standard answers. He told this story and asked who became near to the injured man.
   Did the priest become near him? No, he walked by on the other side of the road.
   Did the Levite become near him? No, he also walked by on the other side of the road.
   What did the Samaritan do? First he looked, then he had sympathy, and then he went up to him. He became near him.
   Remember, this is about loving the person near you. What do you have to do to love him? Get near him.
   Loving the people near you is not about who is near you. It is about where you will place yourself. Whom you will place yourself near to.
   Do you want to obey the second great command? First, you need to hit the road. Go looking for someone who needs your love. When you find him, have sympathy, get close to him, and love him.
   This is what the Samaritan did. It is what Jesus demands each of us to do.


Click here to TWEET a link to this article.


Husband of One Wife Detraditionalized Posted by: Ray
Date Posted: August 17, 2017, 6:41pm
Word-Hits
1 (100.00%)


Husband of One Wife Detraditionalized


   The phrase, husband of one wife, appears three times in the Bible: 1 Timothy 3:2 (bishops - pastors), 1 Timothy 3:12 (deacons), and Titus 1:6 (elders).
   Churches use it as proof that pastors, elders, and deacons cannot be divorced. But is that what the Bible says? Or is it really tradition twisting the words of the Bible away from its true meaning?
   There is one huge problem with using this phrase against a divorced man who has been remarried. Do you see it?
   He IS the husband of one wife.
   He does not have two wives. He has one.
   Having two or more wives is illegal in the United States of America, so unless he is breaking the law, the only type of man in the US who is not the husband of one wife is a single man.

A One-wife-kind of Husband
   An argument against this obvious truth is that in the Greek this phrase is actually "a one-wife-kind of husband" and not "a husband of one wife."
   "A one-wife-kind of husband" is based on a bad understanding of the Greek text. It is based on the fact that "one wife" comes before "husband" in Greek. It does, but something else about it in Greek is ignored: "one wife" is in the genitive case. Stating it in English as "one-wife-kind of" makes it an adjective modifying husband, not a genitive. English expresses genitives by putting an "of" before the word: "of one wife." It is improper English to say "a of one wife husband," so "of one wife" has to go after "husband."
   The genitive case shows ownership or possession. So this phrase is not referring to how many wives a husband has been married to, but how many he possesses. A divorced man who remarries does not possess two wives. He possesses one. He is the husband of one wife.

Is a Divorced Person still Married to the Divorced Spouse?
   Some claim that God sees a divorced person as having more than one spouse. They insist that a divorced man is the husband of two or more wives. This is a lie that is easily disproven by the Bible. Jesus once talked to a woman who had been divorced five times and was living with a man (John 4:5-42). She said that she did not have a husband. Did Jesus respond and say that she was lying and that she was actually the wife of five or six men? No. He stated twice that she was correct to say that she was the wife of 0 men. How could she be correct in saying this, but a divorced man saying the same thing today in our churches is not? You be the judge.

The Greek word for Divorce is not There
   Add to this the fact that the Greek word for divorce is not even in these passages. Greek has a word for divorce (apostasion) and a word for separation (apoluo). They are in the New Testament many times, but not in these passages.
   You cannot say that these passages refer to divorce when they do not even mention it.

An Old Tradition - Not a Biblical Teaching
   So where does the idea come from? The people who say these verses refer to divorce, where did they get this idea from? Were they reading the Bible and when they read "the husband of one wife", they thought divorce? No. Someone told them that they mean divorce and someone else told that person. A long chain of people telling others are responsible for this. This is what a tradition is.
   The tradition of forbidding divorce stretches back to the Roman Catholic Church in the Dark Ages. It does not come from the Bible.

Return to the Bible
   In the Bible times, some men had more than one wife. Plural marriages even exist today in that part of the world.
   These passages that say "husband of one wife" disallow two types of men from being pastors, deacons, and elders: single men and men in plural marriages. They say nothing against divorced men.
   The church needs to return to the Bible and follow it over tradition.

   Click here to read "What the Bible really says about Divorce".



Click here to TWEET a link to this article.


The Parable of the Unmerciful Servant Posted by: Ray
Date Posted: August 11, 2017, 2:28pm
Word-Hits
1 (100.00%)


The Parable of the Unmerciful Servant Detraditionalized


   Most traditional teachings of this parable have one thing in common: they ignore or excuse away the main point and the moral of the story.
   Read through this parable and see if you can get the main point. Do you have a problem with it? Why?
   There is a good resolution to it, but traditional Bible teaching misses it. I will explain it at the end.
   The Bible text below is from the Breakthrough Version (BV) - a detraditionalized, more literal, more accurate, and more modern translation (breakthroughversion.com).

Matthew 18:21-35 (BV)

   At that time, when Peter came forward, he said to Him, "Master, how many times will my brother sin in reference to me and I will forgive him, until seven times?"
   Jesus says to him, "I do not say to you, until seven times, but until seventy times multiplied by seven.
   [Greek Notes - "seventy times multiplied by seven" is two words in Greek: "seventy times" (as in seventy occasions) and "seven." Either "multiplied by" or "added to" is implied between these two Greek words. I favor "multiplied by" because the form of "seven" in Greek is not the same as "seventy times." Jesus was most likely repeating what Lamech said in Genesis 4:24.]
   Because of this, the empire of the heavenly regions is like a man, a king, who wanted to collect on an account with his slaves.
   [Greek Notes - slave is doulos in Greek. The KJV and other Bible versions translate doulos as servant. But the KJV translates nine different Greek words as servant. Each has a specific meaning that the KJV does not show. The Breakthrough Version does: pais G3816 (servant boy), doulos G1401 (slave), diakonos G1249 (servant), huperretes G5257 (rower), misthotos G3411 (hired worker), misthios G3407 (paid worker), oiketes G3610 (domestic servant), and therapon G2324 (attending servant).]
   After he began to be collecting, one was brought to him who owed ten thousand talents (ten million dollars).
   [Greek Notes - "ten thousand" is one word in Greek (murias). In this story, it sounds like an exaggeration, but as a picture of how much each person owes God, it is not.]
   Since he did not have a way to give it back, the master gave the order for him, his wife, his children, and everything (as much as he has) to be liquidated and for it to be given back.
   So after the slave got down on the ground, he was bowing to him, saying, 'Be patient over me for a long time, and I will give everything back to you.'
   After the master of that slave had sympathy, he dismissed him and forgave the loan to him.
   But after that slave went out, he found one of his fellow slaves who owed him one hundred denarii ($5000), and when he took hold of him, he was choking him, saying, 'Give me back if you owe anything.'
   So when his fellow slave got down at his feet, he was encouraging him, saying, 'Be patient over me for a long time, and I will give it back to you.'
   The slave was not wanting to. But when he went away, he threw him into jail until he would give back what was owed.
   So when his fellow slaves saw what happened, they were terribly sad. And they went and clarified to their master all the things that happened.
   At that time, after his master called for him, he says to him, 'Evil slave, I forgave you every bit of that owed amount since you encouraged me to.
   Wasn't it necessary for you to also show forgiving kindness to your fellow slave as I also showed forgiving kindness to you?'
   [Greek Notes - "show forgiving kindness" is eleeo in Greek. Eleeo is used twice in this verse. The KJV usually translates eleeo as mercy, but not in this verse. In this verse it translates eleeo as "have compassion" the first time and as "have pity" the second time. This shows a flaw of the KJV that the average person does not see. The KJV does not translate the Greek consistently. It could have and should have translated eleeo as "have mercy" here (the ESV does) as it does in other verses. Why didn't it? I don't know. Human error?]
   And after being enraged, his master turned him over to the torturers until he would pay back every bit of what was owed.
   This is also what My heavenly Father will do to you if each of you do not forgive his brother from your hearts."

The Main Point

   Do you see what the main point is? The king took back his forgiveness. If this point is taken out of the story, there is no reason for Jesus to tell it, the story is ruined.
   It doesn't seem fair that the king would take back his forgiveness. He forgave him. But don't forget that he is the king (he can do whatever he wants in his kingdom) and this man is his slave (he is allowed to punish his slave however he wants).
   The biggest injustice in this story is not that the king took back his forgiveness. It is that the slave who was forgiven a huge debt did not forgive a small debt or work with the person who owed it.

The Moral

   And what is the moral of the story? -- "This is also what My heavenly Father will do to you...."
   This is what people want to explain away or ignore. It is why Jesus told the story. You must forgive your brother because if you don't, the Father will take back His forgiveness of you.
   The thought that immediately comes to mind is that if God takes back His forgiveness, this person will go to hell when he dies. Jesus did not say that. Don't add to Jesus' words. It is possible for God to take back His forgiveness but still take that person to heaven.
   He takes back His forgiveness so that He can call in the torturers.
   What happens when you do not forgive someone? Doesn't it stick with you? Don't you keep bringing it up in your mind? Don't you become sore and bitter? Doesn't it torture you? That is because God has taken back His forgiveness.

Not New

   This is not a new concept with Jesus. Jesus said in Matthew 6:15 (KJV), "But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses."
   He also said in Matthew 5:23-24 (BV), "So if you are offering up your contribution on the altar and there you remember that your brother has something against you, leave your contribution there in front of the altar, and go out. First, settle the problem with your brother, and then when you come, offer up your contribution."
   Has someone wronged you? It is important that you forgive.
   When those thoughts of past hurts come up in your mind, forgive.
   Forgive, forgive, forgive. Always forgive. If you don't, God will take back His forgiveness and send in the torturers.
   Do not forget what the Lord's Prayer says. Repeat it often. "Forgive us our debts, AS WE FORGIVE OUR DEBTORS" (Matthew 6:12 KJV).


Click here to TWEET a link to this article.


The Parable of the Sower Detraditionalized Posted by: Ray
Date Posted: August 7, 2017, 4:25pm
Word-Hits
1 (100.00%)


The Parable of the Sower Detraditionalized


   Two thousand years of tradition has produced a Parable of the Sower that is not what Jesus taught. Much of the traditional teachings of this parable have caused people to miss the truth.
   The truth is in the Bible.
   "The person who has ears must listen" (Matthew 13:9 BV).
   This article takes you back to the Bible and presents the Parable of the Sower stripped of tradition.
   Beware of tradition (what is commonly taught about a Bible passage). Always go to the Bible first, meditate on it, see what it says, understand what it says, and then consider what others say. The Bible should be the first and foremost voice. It is always right. Others are not always right.

   It is likely that Jesus told parables and sayings over and over again. He didn't just tell them once. This parable in Matthew and Mark is one time that Jesus told it. Luke has a different telling of it. This explains why the parable is a little different in Luke.
   I have combined what Jesus said below.
   In each telling of these parables, Jesus first tells the parable and then at a later time He explains what it means.
   The parable of the sower is in Matthew 13:3-9, 18-23; Mark 4:3-9, 14-20; and Luke 8:5-8, 11-15. These passages are written out at the end. They are from the Breakthrough Version - a more literal and more modern translation - breakthroughversion.com.
   I have made certain assumptions from the progression and picture of this parable. These assumptions are marked with the word, assumed, in parenthesis - (assumed). For example, the first section (the seed along the road) did not grow and it is said that he did not understand the message. The others did grow, and so I have assumed that they understood the message (even though that is not stated in the parable except in Matthew 13:23).

The Seed


   This is the first point made by Jesus in explaining what this parable means. If you miss this point, you will miss the meaning of the whole parable.
   What is the seed? Most people who explain this parable get this wrong. They say that it is the gospel message. That is not what Jesus said.
   Jesus said that the seed is the word of the kingdom (Matthew 13:19), the word (Mark 4:14), and the word of God (Luke 8:11).
   What is a word? The way "word" is used in the Bible is outdated. Today, a word is a single word. In the Bible, sometimes that is what it means, but usually not. Usually it is a message.
   So the seed is the message of the kingdom, the message, and God's message. Remember all of those parables when Jesus said, "The kingdom of heaven is like...." That was Jesus throwing out seed. In fact, every time Jesus spoke about heaven or about what God says, he was throwing out seed. Was he telling people how to get saved? Sometimes He was, but usually He was not.
   This parable shows the four ways that people responded to Jesus as He threw out God's message. It also shows the four ways that people respond when God's message is told today.

Sowing


   Sow is another old word. Do you know what sowing is? It is not simply planting. The sower did not go out to plant seeds one by one.
   The sower hung a huge bag of seeds over his shoulder and walked through a field. He put his hand in the bag, grabbed a handful of seeds, and flung them out on the ground. He then took a few steps and did it again. This is sowing.
   Many people plant grass seed this way. It is also how salt is spread on ice.
   No matter how good the sower is, some of the seed is going to fall along the road, some on the rocky places, and some into the thorns. Most of it should fall on the good ground.

Four Ways People Respond to God's Message


Along the Road
   [Greek Notes - it is "along the road" in Greek, not "by the wayside"]
   The seed that falls along the road is the person who hears the message and does not understand. This is the person who knows nothing about God, who knows nothing about spiritual things. He does not understand.
   If I were to talk to you about computer programming, you would have the same reaction. It would go right over your head.
   As a missionary in Russia, I often encountered these people. They had been raised in atheism all their lives. No matter how simple I made the message, some did not understand. Satan took that message away. It had no effect. It was as if they did not hear it.
   This also happens when someone tells an unchurched person about salvation using church words. He does not know church words. The message of salvation needs to be told in his words, common everyday words.
   Observations:
   He hears the message.
   He does not understand.
   The message has no effect.

On the Rocky Places
   [Greek Notes - it is "on the stony places" in Matthew 13:5, 20 and Mark 4:5, 16. "Stony" is an adjective in Greek (I use rocky instead). The word, "places" can be added to make it readable, but it should be in italics to show the reader that it has been added. The KJV adds "places" (Matthew 13:5, 20) and "ground" (Mark 4:5, 16) but does not put them in italics and does not translate "the" which is in Greek. The KJV translates "on" (Greek - epi) as "into" in Matthew 13:20, but as "on" or "upon" in the other verses. "Stony" is singular in Mark 4:5, but plural in Mark 4:16 (KJV translates both as singular).]
   [Greek Notes - it is "on the rock" in Luke 8:6 and 13 (rock is a noun in these verses). The KJV leaves out "the" in verse 6, but not in verse 13. It translates the noun as rock here but the adjective as stony. To be consistent, it should either be stone and stony or rock and rocky.]
   The seed that falls on the rocky places is the person who hears the message and takes (or accepts - Luke 8:13) it right away with happiness. It does not have root. He trusts (Luke 8:13) the message for a short time, but when hard times or persecution (or trouble - Luke 8:13) come because of the message, he is tripped (and stays away - Luke 8:13).
   Observations:
   He hears the message.
   He understands the message (assumed).
   He takes or accepts the message. Acceptance is the first step of trust. Believe in the Bible means trust.
   He only trusts the message for a short time. Hard times, persecution, and trouble trip him. They cause him to stop trusting.

On the Thorns
   [Greek Notes - it is "on the thorns" in Matthew 13:7; "into the thorns" in Matthew 13:22; Mark 4:7, 18; and Luke 8:14; and "in middle of the thorns" in Luke 8:7. The KJV translates all of these as "among thorns" except for Matthew 13:22 which is "among the thorns." So the KJV leaves the word, "the," out of each of these except for one and it translates the three different Greek prepositions as "among" when they are "on" (Greek - epi), "into" (Greek - eis), and "in the middle of" (Greek - en methos).]
   [Greek Notes - it is "do not bring to the end" in Greek (Luke 8:14), not "bring no fruit to perfection" (KJV). "Fruit" is not in the Greek and should be in italics if it is used. The subject of this verb is plural and so refers to what the worries, wealth, and pleasures do. They do not bring the message to the end.]
   The seed that falls on, into, or in the middle of the thorns is the person who hears the message and the worry of the span of time, the fraud of wealth, the desires of the rest of the things (Mark 4:19), and pleasures of life (Luke 8:14) come together, choke off the message, and cause it not to have fruit.
   What is fruit? It is the result of the message. Its actual form depends on what the message is. If the message is that everyone should love God, the fruit is loving God. If the message is about how to pray, the fruit is prayer that falls in line with the teaching.
   What brings the message to the end? Persistence (Luke 8:15).
   Worries, wealth, and pleasures sidetrack people from being persistent with the message and so it is not finished.
   People (yes, even Christians) who are controlled by worry, trying to get wealth, pleasure, or other desires fall into this category. God's message is not finished in them. They do not produce the fruits of the message.
   Observations:
   He hears the message.
   He understands the message. (assumed)
   He takes or accepts the message. (assumed)
   He trusts. (assumed)
   He is traveling under worries, wealth, pleasures of life (Luke 8:14), and other desires (Mark 4:19). These choke off the message and do not allow it to finish. They cause the plant to not have fruit.

On the Good Soil
   [Greek Notes - it is "on the soil, the nice" in Matthew 13:8 and Mark 4:20; "on the nice soil" in Matthew 13:23; "into the soil, the nice" in Mark 4:8; "on the soil, the good" in Luke 8:8; and "in the nice soil" in Luke 8:15. The KJV translates "on" (Greek - epi) as "into" in Matthew 13:8, 23 and as "on" in Mark 4:20 and Luke 8:8; "into" (Greek - eis) as "on" in Mark 4:8; and "in" (Greek - en) as "on" in Luke 8:15. So the KJV translates the prepositions in this section correctly twice out of six times. Four times it translates "the" and twice it doesn't.
   The seed that falls on, into, and in the good soil is the person who hears, understands (Matthew 13:23), kindly accepts, (Mark 4:20), and takes hold of it with persistence (Luke 8:15). He hears with a good and moral heart (Luke 8:15). The message is very productive in him.
   Observations:
   He hears the message.
   He understands the message.
   He takes or accepts the message.
   He trusts. (assumed)
   He persists.

How to be Productive

   Following the teaching of this parable, here are four things that can make you more productive with God's message.
   From the seed along the road - you must learn about God, Bible words, and spiritual things so that when God's message comes, you will understand it.
   From the seed on the rocky places - you must accept God's message, trust it, and persist.
   From the seed on the thorns - you must get rid of worries, desires for wealth, other desires, and pleasures.
   From the seed on the good earth - you must hear God's message with a good and moral heart, take hold of it with persistence. Don't give up.

Exercise - Here is an exercise to help apply this parable. Below are four questions. Below that are three messages that Jesus spoke in Matthew 6. Ask the four questions about each of the three messages.

What must a person know to understand this message?
What are some hard times, persecutions, or troubles that might trip a person up with this message?
How might worries, wealth, pleasure, and other desires stop a person from observing this message?
What are some fruits of this message?

"Save treasures for yourselves in heaven where neither moths nor corrosion cause it to disappear and where thieves do not break in, nor steal." (Matthew 6:20 BV)
"Do not worry about your soul, what you will eat or what you will drink, neither about your body, what you will put on. Isn't the soul more than the meal and the body more than the apparel?" (Matthew 6:25 BV)
"Look for God's empire first and His right way, and all these things will be added to you." (Matthew 6:33 BV)

Bible Passages of the Parable of the Sower (BKJV)


Matthew 13:3-9
   And He spoke many things to them in illustrations, saying, "Look, the one who seeds went out to be seeding.
   And during the time for him to be seeding, some fell along the road. And when the birds came, they ate them up.
   Others fell on the rocky places where they did not have much soil, and right away they came up because of the fact for them to not be having depth in the soil.
   When the sun came up, they were burned and, because of the fact for them to not be having root, they shriveled up.
   Others fell on the thorns, and the thorns climbed up and choked them.
   Others fell on the soil, the nice soil, and they were giving fruit, one a hundred, another sixty, and another thirty.
   The person who has ears must listen."

Matthew 13:18-23
   So you must listen to the illustration of the one who seeds.
   Everyone who hears the message of the empire and does not understand, the evil one comes and captures up what has been seeded in his heart. This is the one who was seeded along the road.
   The one seeded on the rocky places, this is the person who hears the message and right away takes it with happiness.
   It does not have root in him, but it is for the time being. When hard times or persecution because of the message comes, right away he is tripped.
   The one seeded into the thorns, this is the person who hears the message, and the worry of the span of time and the fraud of wealth come together, choke off the message, and he becomes unfruitful.
   The one seeded on the nice soil, this is the person hearing and understanding the message, who for sure carries fruit and produces, one a hundred, another sixty, and another thirty."

Mark 4:3-9
   "Listen. Look. The person who seeds went out to seed.
   And it happened during the time to be seeding; one fell along the road, and the birds came and ate it.
   And another fell on the rocky place where it did not have much soil, and right away it came up because of the fact for it to not be having depth in the soil.
   And when the sun came up, it was burned, and because of the fact for it to not be having root, it shriveled up.
   And another fell into the thorns. And the thorns climbed up, came together, and choked it off. And it did not give fruit.
   And others fell into the soil, the nice soil, and were giving fruit as they were climbing up and growing. And one was carrying thirty, one sixty, and one a hundred."
   And He was saying, "A person who has ears to be listening must listen."

Mark 4:14-20
   The person who seeds, seeds the message.
   These are the people along the road where the message is seeded. And when they hear, right away the Opponent comes and takes away the message that has been seeded into them.
   And these are the people seeded on the rocky places, who, when they hear the message, right away with happiness they take it.
   And they don't have root in themselves, but they are for the time being. After that, when hard times or persecution happens because of the message, right away they are tripped.
   And others are the people seeded into the thorns. These are the people who heard the message,
   and the worries of the span of time, the fraud of wealth, and the desires concerning the rest of the things, as they travel into them, come together and choke off the message. And they become unfruitful.
   And those are the people seeded on the soil, the nice soil, any who hear the message and kindly accept it. And they carry fruit, one thirty, one sixty, and one a hundred."

Luke 8:5-8
   "The one who seeds went out for the purpose to seed his batch of seeds. And during the time for him to be seeding, certainly there was a seed that fell along the road and was trampled on. And the birds of the sky ate it.
   And a different seed fell down on the rock. And after it sprouted up, it shriveled up because of the fact for it to not be having moisture.
   And a different seed fell in the middle of the thorns. And when the thorns sprouted up together with it, they choked it out.
   And a different seed fell into the soil, the good soil. And when it sprouted up, it produced a hundred times the fruit." As He said these things, He was hollering, "The person who has ears to be listening must listen."

Luke 8:11-15
   This is the illustration. The batch of seeds is God's message.
   The people along the road are the people who heard. After that, the Accuser comes and takes the message from their heart so that they might not trust and be rescued.
   The people on the rock are the ones who when they hear, with happiness they accept the message. And these do not have root, who trust for a while, and in a time of trouble, they stay away.
   The seed that fell into the thorns, these are the people who heard, and traveling under worries, wealth, and pleasures of the life, they come together, are choked off, and do not bring it to the conclusion.
   The seed in the nice soil, these people are any who heard the message with a moral and good heart. They hold steady and carry fruit with persistence.



Click here to TWEET a link to this article.


Looking for a Contemporary Church Posted by: Ray
Date Posted: June 30, 2017, 4:34pm
Word-Hits
1 (100.00%)


Looking for a Contemporary Church

   Many years ago, I started looking for a contemporary church.
   I have been to many, but none that are really contemporary.
   Yes, they have contemporary music and a contemporary look, but they still have the same problem that all churches have.
   The words they speak are not contemporary. Gospel, disciple, grace, righteousness, and many more of their words were replaced by newer words hundreds of years ago.
   The outside world does not understand them, but neither do they.
   Why don't contemporary churches (and all churches for that matter) update their words to words everyone uses and knows?
   My guess is that it is because they don't know how and because their Bibles have not updated them.
   Even contemporary Bibles still use the old words.
   I did a simple thing to correct this, something that required seven years of training and thirty years of word studies, but something that no one else had thought to do.
   I wrote a literal Bible version (the Breakthrough Version and the Breakthrough KJV) in contemporary words, not slang, but words that we all use in our everyday life, words everyone knows, today's words, not 1611 words. Isn't this what every Bible translation should do?
   I have also produced a video series on YouTube (the Bible Words Exposed series) to explain and prove what the traditional words really mean in the Bible and what contemporary words should replace them.
   If you want your talk about God to join the twenty-first century, you must update your Bible and update your vocabulary.
   These tools will make your words contemporary and correct.



Click here to TWEET a link to this article.


The Christmas Story (Breakthrough Version) Posted by: Ray
Date Posted: December 23, 2016, 4:26pm
Word-Hits
1 (100.00%)
The Christmas Story

Luke 1:26-38 (BV 2Ed)

1.26 In the sixth month, the angel Gabriel was sent out from God on a mission to a city of Galilee that has the name Nazareth
1.27 to a virgin that had been engaged to a man who had the name Joseph from David's house. And the virgin's name was Mary.
1.28 And when he went in to her, he said, "Be happy. Having been shown generosity, the Master is with you."
1.29 She was very upset over the message and was considering what kind of greeting this was.
1.30 And the angel said to her, "Don't be afraid, Mary. You see, you found generosity beside God.
1.31 And look, you will conceive in your uterus and will deliver a son. And you will call His name Jesus.
1.32 This son will be huge and will be called the Son of the Highest. And the Master, God, will give Him the throne of David, His father.
1.33 And He will be king over Jacob's house for the spans of time, and there will not be an end of His empire."
1.34 Mary said to the angel, "How will this be, since I do not know a man?"
1.35 And when the angel answered, he said to her, "The Sacred Spirit will come upon you, and the shadow of the ability of the Highest will fall on you. For this reason, the sacred Child born to you also will be called the Son of God.
1.36 And look, Elisabeth, your relative, she has also conceived a son in her agedness. And this is the sixth month for her, the one who is called infertile,
1.37 because every statement from God will not be impossible."
1.38 Mary said, "Look, the slave of the Master. May it happen to me in line with your statement." And the angel went away from her.

Matthew 1:18-2:23 (BV 2Ed)

1.18 The birth of Jesus, the Anointed King, was like this: when His mother Mary was engaged to Joseph, before the time for them to come together, she was found to be pregnant from the Sacred Spirit.
1.19 Joseph, her husband, who did what was right and who did not want to make an example of her, intended to dismiss her in an unnoticed way.
1.20 When he contemplated these things, look, an angel of the Master appeared to him throughout a dream, saying, "Joseph, son of David, do not be afraid to take along Mary, your wife. You see, what is born in her is from the Sacred Spirit.
1.21 She will deliver a son, and you will call His name Jesus. You see, He will rescue His ethnic group from their sins."
1.22 This whole thing had happened so that what was stated by the Master through the preacher in Isaiah 7:14 might be accomplished that says,
1.23 "Look, the virgin will be pregnant and deliver a son. And they will call His name Immanuel, that is translated from Hebrew as 'God with us'."
1.24 When Joseph got up from slumber, he did as the Master's angel instructed him, and he took his wife along.
1.25 And he was not knowing her until she delivered a son. And he called His name Jesus.
2.1 When Jesus was born in Bethlehem, Judea in the days of Herod the king, look, Magian gurus from the east showed up in Jerusalem
2.2 saying, "Where is the King of the Jews being delivered? You see, we saw His star in the east, and we came to bow down to Him."
2.3 When King Herod heard this, he was uneasy and all of Jerusalem with him.
2.4 And when he gathered all of the head priests and Old Testament transcribers of the ethnic group together, he was inquiring from them where the Anointed King should be born.
2.5 They said to him, "In Bethlehem, Judea." You see, this is what has been written through the preacher in Micah 5:2,
2.6 "And you, Bethlehem, land of Judea, are you not the smallest among the leaders of Judea? You see, a leader will come out of you, someone who will shepherd My ethnic group Israel."
2.7 At that time, after Herod in an unnoticed way called for the Magian gurus, he verified with them the time of the shining star.
2.8 And when he sent them to Bethlehem, he said, "After traveling there, question specifically about the young child. Whenever you find him, report back to me for the purpose that after going there, I also might bow down to him."
2.9 After they listened to the king, they traveled, and, look, the star that they saw in the east was going ahead of them until it came and stood over where the young child was.
2.10 When they saw the star, they were terribly happy with great happiness.
2.11 And when they came into the house, they saw the young child with Mary, His mother. And after they got down, they bowed to Him. And when they opened their treasures, they offered up contributions to Him: gold, high quality incense, and myrrh (expensive perfume).
2.12 And when they received a notice from God throughout a dream not to turn back to Herod, they took a back way using another road to their rural region.
2.13 After they took a back way, look, an angel of the Master appeared throughout a dream to Joseph, saying, "Get up. Take along the young child and His mother, run away into Egypt, and be there until I tell you. You see, Herod is going to look for the young child to ruin Him."
2.14 After getting up, he took along the young child and his mother at night and took a back way into Egypt.
2.15 And he was there until the passing away of Herod so that what was stated by the Master through the preacher in Hosea 11:1 might be accomplished that says, "I called My Son out of Egypt."
2.16 At that time, when Herod saw that He was mocked by the Magian gurus, he was very angry. And he sent out and executed all the boys in Bethlehem and in all its borders from two years of age and below according to the time that he verified with the Magian gurus.
2.17 Then what was stated through Jeremiah, the preacher, in Jeremiah 31:15 was accomplished that says,
2.18 "A sound was heard in Rama, much crying and mourning, Rachel crying for her children. And she does not want to be encouraged because they are not."
2.19 After Herod passed away, look, an angel of the Master appeared throughout a dream to Joseph in Egypt,
2.20 saying, "Get up. Take along the young child and His mother, and travel into the land of Israel. You see, the people looking for the young child's soul have died."
2.21 He got up, took along the young child and His mother, and went into the land of Israel.
2.22 When he heard that Archelaus was king of Judea in place of his father Herod, he was afraid to go off to there. After he received a notice from God throughout a dream, he took a back way into the parts of Galilee.
2.23 And he came and resided in a city called Nazareth for the purpose that what was stated through the preachers might be accomplished, "He will be called a Nazarene."

Luke 2:1-40 (BV 2Ed)

2.1 It happened in those days; a rule went out from Caesar Augustus to register all the civilized world.
2.2 This registration first happened as Cyrenius was the leader of Syria.
2.3 And all were traveling to be registered, each to his own city.
2.4 Joseph also walked up from Galilee out of the city of Nazareth to Judea to David's city, a certain city that is called Bethlehem, because of the fact that he was from David's house and family tree,
2.5 to be registered together with Mary, the woman who had been engaged to him being in the later stages of pregnancy.
2.6 It happened while they were there; the days for her to deliver culminated.
2.7 And she delivered her firstborn son, wrapped Him in a strip of cloth, and laid Him in a feed trough because there was no place for them in the guest room.
2.8 And shepherds were in the same rural region camping out and standing guard over their flock during the three hour stretches of the night.
2.9 And an angel of the Master stood over them, and the greatness of the Master shined around them. And they were afraid with huge fear.
2.10 And the angel said to them, "Don't be afraid. You see, look, I am sharing the good news with you of huge happiness, something that will be for all of the ethnic group
2.11 because there was delivered to you today, a rescuer, who is the Anointed King, the Master, in David's city.
2.12 And this is the indicator for you. You will find a baby that has been wrapped in a strip of cloth and is lying in a feed trough.
2.13 And unexpectedly there became together with the angel a large number of a heavenly army praising God and saying,
2.14 "Greatness belongs to God in the highest, and on the earth peace among people of God's good notion."
2.15 And it happened as soon as the angels went away from them into the sky; the shepherds were speaking to each other, "We will for sure go through to Bethlehem and see this statement that has happened, that the Master informed us of."
2.16 And they went hurrying. And they looked for and found both Mary and Joseph, and the baby lying in the feed trough.
2.17 When they saw them, they informed them about the statement that was spoken to them about this young child.
2.18 And all the people who heard were amazed about what was spoken by the shepherds to them.
2.19 But Mary was preserving all these statements as she deliberated in her heart.
2.20 And the shepherds returned admitting the greatness of and praising God based on everything that they heard and saw, just as it was spoken to them.
2.21 And when eight days culminated to circumcise Him, His name was actually called Jesus, what He was named by the angel before the time for Him to be conceived in the womb.
2.22 And when the days of their cleansing culminated according to the law of Moses, they took Him up into Jerusalem to offer Him to the Master
2.23 (just as it has been written in the law of the Master in Exodus 13:2, "Every male completely opening the womb will be called sacred to the Master")
2.24 and to give a sacrifice according to what has been stated in the law of the Master in Leviticus 12:8, "a pair of cooing doves or two young birds of doves."
2.25 And look, a man was in Jerusalem whose name was Simeon. And this man did what was right and was devoted, expecting Israel's encouragement. And the Sacred Spirit was on him.
2.26 And it was for him (having received a notice from God by the Sacred Spirit) to not see death before the time he would see the Anointed King of the Master.
2.27 And he went in the Spirit onto the temple grounds even while the parents brought the young child Jesus in for them to do according to what had been made the custom of the law concerning Him.
2.28 And he accepted Him into his bent arms, conferred prosperity on God, and said,
2.29 "Now You are dismissing Your slave, Owner, in line with Your statement in peace
2.30 because my eyes saw Your rescuing process
2.31 that You had ready right in front of the face of all the ethnic groups,
2.32 a light for uncovering non-Jews and for the greatness of Your ethnic group, Israel."
2.33 And His father and mother were amazed based on the things spoken about Him.
2.34 And Simeon conferred prosperity on them and said to Mary, His mother, "Look, this child lies here for a fall and return back to life of many people in Israel and for an indicator to which opposition is expressed
2.35 (a sword will also go through your very soul) for the purpose that doubts from many hearts will be uncovered."
2.36 And Anna was a female preacher, Phanuel's daughter from Asher's family line. She was far advanced in years (literally, having walked on in many days) after living with a husband for seven years after her puberty.
2.37 And she was a widow for eighty-four years who was not staying away from the temple grounds ministering with times of going without food and with pleas, night and day.
2.38 And when she in the same hour stood over them, she was responding by acknowledging God and speaking about Him to all of the people expecting Jerusalem's release payment.
2.39 And as soon as they finished all the things according to the law of the Master, they returned back to Galilee to their own city, Nazareth.
2.40 The young child was growing and gaining power being filled with insight. And God's generosity was on Him.


   The above Bible text is from the Second Edition of the Breakthrough Version. The New Testament is scheduled to be released in January 2017. More information below (www.breakthroughversion.com).

A Better Bible
This is not your grandpa's traditional Bible, nor your mom's nonliteral contemporary Bible. This is something completely new, something that is long overdue: a direct translation of the original Greek text in today's words.
The Breakthrough Version starts with a better set of words:

• closer to the Greek words
• words that everyone knows
• no old traditional words
• a thorough overhaul

Adherring to strict standards and using advanced procedures developed in over three decades of study, Ray Geide (a former missionary and pastor) has produced a better translation with a better set of words.

• more literal than your Bible
• more detailed than your Bible
• a more uniform translation than your Bible
• more accurate than your Bible

The Breakthrough Version is a closer rendition of the sacred Greek words spoken by Jesus and written through the inspiration of the Holy Spirit by Paul and the other authors.

More Accurate and Nontraditional
Because the Bible should be Correct
Because the Bible should be for Everyone




Click here to TWEET a link to this article.


Re: Mercy Posted by: Ray
Date Posted: May 27, 2016, 4:55am
Word-Hits
1 (100.00%)

If you like this article, please help us out and share it with others. Put this link -
http://www.regvac.com/RayOnTheBible/m-1464346320/
- on your page in Facebook or in Twitter.


Mercy Posted by: Ray
Date Posted: May 27, 2016, 4:52am
Word-Hits
1 (100.00%)

Click here to watch the video of this lesson


Mercy
(eleos G1656, eleeo G1653)


Quiz - Choose the answer that is closest to what you think MERCY is.
A - compassion
B - forgiving kindness
C - alleviation of distress
D - an expression

Problem - Outdated

KJV Example - "And he cried, saying, Jesus, thou Son of David, have mercy on me." ( Luke 18:38 )

Explanation - "Have mercy on me." What does that mean?
   The Greek word for mercy, eleos, is a small word and does not give us a hint as to what it means.
   There is a saying that may help. It defines justice, mercy, and grace. I do not know who came up with it, but it seems to be correct.
   "Justice is getting what you deserve. Mercy is not getting what you deserve. And grace is getting what you don't deserve."
   In other words, when you do something bad, justice pays you back with something bad, but mercy does not pay you back with bad.
   So if I am mean to you, you can show mercy to me by not being mean back to me. That is mercy.
   With that in mind, the meaning of mercy in the Bible falls on one of two sides of this: a proactive side and a reactive side.
   The proactive side is kindness. Being kind is mercy, especially when you are kind to people who do not deserve it, bad people, sinners.
   The reactive side is forgiveness. When people are bad to you, mercy reacts by forgiving them.
   Mercy involves both of these: kindness and forgiveness. So mercy is forgiving kindness.
   The Greek verb of mercy, eleeo, is translated as mercy every time in the King James Version.
   The Greek noun, eleos, is translated as mercy 27 of 31 times in the King James Version. It could have been translated as mercy every time.
   Matthew 18:33 has eleos in it twice but it is translated differently each time (neither of which is mercy): "Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?" (Matthew 18:33 KJV)
   Why didn't they just put mercy instead of compassion and instead of pity? If they had, it would have read, "Shouldest not thou also have had mercy on thy fellowservant, even as I had mercy on thee?" That would have worked. That is how it is in Greek.
   I do not use the word, mercy, because it is a word that most people do not know the meaning of.
   When we talk with people, we should use words that they know and understand. The Bible should do the same thing.
   What does "have mercy on me" mean? It means, show forgiving kindness to me. It implies that the person saying it has done something bad and wants the person he is talking with to forgive his misdeed and be kind to him.
   In the Bible, mercy is forgiving kindness.

Modern Synonym - forgiving kindness

Bible Version Tally - mercy (44 of 53), pity (5 of 53), help (3 of 53), deal kindly (1 of 53)

Breakthrough Version - "And he shouted, saying, 'Jesus, Son of David, show forgiving kindness to me.'" ( Luke 18:38 )


Click here to TWEET a link to this article.


Re: Reward Posted by: Ray
Date Posted: May 20, 2016, 12:32am
Word-Hits
1 (100.00%)

If you like this article, please help us out and share it with others. Put this link -
http://www.regvac.com/RayOnTheBible/m-1463721800/
- on your page in Facebook or in Twitter.


Reward Posted by: Ray
Date Posted: May 19, 2016, 11:23pm
Word-Hits
1 (100.00%)

Click here to watch the video of this lesson


Reward
( misthos G3408 )


Quiz - Choose the answer that is closest to what you think REWARD is.
A - an award
B - money offered for information
C - pay for work
D - positive reinforcement

Problem - Misleading

KJV Example - "Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you." (Matthew 5:12)

Explanation - Reward is reward, right? It is not hard. We all know what a reward is. Or do we?
   Look at 1 Timothy 5:18. It gives a hint as to the meaning of reward in the Bible. It says, "The laborer is worthy of his reward."
   I did not catch this one until I was looking through the words that are related to the Greek word for reward (misthos): misthios - hired help; misthoo - to hire; misthotos - a paid worker; misthapodotes - someone who pays wages; and misthapodosia - a payment of what is earned.
   These are not about reward. They are about working and receiving pay for that work.
   Remember the parable of the man who went out several times during the day to the marketplace to hire workers for his vineyard (Matthew 20:1-16)? This parable has some of these related words in it. In fact, it has the Greek word for reward (misthos) too (Matthew 20:8), but it is not translated as reward in the King James Version there. It is hire.
   When I saw this, I looked at what the Greek dictionaries have for misthos. Strong says pay for service. Thayer says dues paid for work. That was the same conclusion I was coming to. Strong knew that reward was not reward back in 1890 and Thayer in 1885. How did I miss it? How has everyone in Christian circles missed it?
   If you look at how other Bible versions translate misthos, you will see that all of them have also missed the real meaning. They all followed the translation of the King James Version.
   Reward is one of those Bible words that has changed in meaning over the centuries, and most people have missed it. They see reward and they know what a reward is so they do not look it up in a Greek dictionary. What they don't know is that the English word, reward, originally meant "repayment for some service", and that is what it means in the Bible.
   Could this be the reason why many Christians miss the idea that when they get to heaven they will be paid for how they lived their earthly life? When Jesus comes, He will have their pay with Him (Revelation 22:12).
   Some Christians live in a way that expects immediate pay. When they work for a church, they expect to be paid a lot of money and recognition. When they do spiritual things, they do them so that everyone will see them and think well of them. They have already received their pay (Matthew 6:1-6). God will not pay them for those things in heaven.
   Other Christians realize that God is watching them and keeping track of what they do. They serve God quietly and often no one knows about it. They may get no pay on this earth, but when they get to heaven, they will be paid with eternal pay.
   It is also possible to lose your pay. So we must watch how we live (1 Corinthians 3:8-15).
   In the Bible, reward is pay for work.

Modern Synonym - pay

Bible Version Tally - reward (47 of 50), meed (1 of 50), [nothing] (2 of 50)

Breakthrough Version - "Be happy and excited because your pay in the heavenly regions is great. You see, this is how they persecuted the preachers before you." (Matthew 5:12)


Click here to TWEET a link to this article.


Re: Multitude Posted by: Ray
Date Posted: May 13, 2016, 6:28am
Word-Hits
1 (100.00%)

If you like this article, please help us out and share it with others. Put this link -
http://www.regvac.com/RayOnTheBible/m-1463142098/
- on your page in Facebook or in Twitter.


Multitude Posted by: Ray
Date Posted: May 13, 2016, 6:21am
Word-Hits
1 (100.00%)

Click here to watch the video of this lesson


Multitude
(ochlos G3793, plethos G4128, murias G3461)


Quiz - Choose the answer that is closest to what you think MULTITUDE is.
A - 10,000
B - a large number of something
C - a crowd
D - all of the above

Problem - Outdated

KJV Example - Ochlos (G3793) "When he was come down from the mountain, great multitudes followed him." (Matthew 8:1)
   Plethos ( G4128 ) "And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense." (Luke 1:10)

Explanation - Multitude is an outdated word. We do not say, "There was a large multitude at the game last night."
   A multitude is a large number of something or a crowd. It is easy to take the English word apart. Multi- means many, and -tude is a suffix that is added to a prefix to make it a word (fortitude, latitude, altitude). So it is something that is many.
   Three Greek words are translated as multitude in the King James Version: ochlos (G3793), plethos (G4128), and murias (G3461).
   Murias (G3461) is the number, ten thousand (10,000), and is translated as such every time by the King James Version except in Luke 12:1 where it is "an innumerable multitude" and in Hebrews 12:22 where it is "an innumerable company". Why the King James translators chose not to translate murias in those two verses the way they usually did, as ten thousand, I don't know. They should have.
   Ochlos (G3793) is a crowd. In the King James Version, it is translated as multitude 78 times, people 84 times, press 5 times, company 7 times, and number once. It could have been translated as multitude or crowd every time.
   Plethos (G4128) is a large number of something. In the King James Version, it is translated as multitude 30 times, company once, and bundle once.
   So what is a multitude in the Bible? You cannot know for certain until you consult the Greek text. If the Greek word behind multitude is murias, it is ten thousand. If it is ochlos, it is a crowd. And if it is plethos, it is a large number.
   In the Bible, depending on the Greek word it translates, multitude is 10,000, multitude is a crowd, or multitude is a large number.

Modern Synonym - ochlos (G3793) = large number; plethos ( G4128 ) = crowd; murias (G3461) = ten thousand

Bible Version Tally - Ochlos (G3793) Matthew 8:1 - multitude (11 of 53), crowd (37 of 53), people (4 of 53), throng (1 of 53)
   Plethos ( G4128 ) Luke 1:10 - multitude (19 of 52), not translated (9 of 52), crowd (9 of 52), assembly (7 of 52), many (4 of 52), congregation (3 of 52), throng (1 of 52)

Breakthrough Version - Ochlos (G3793) "After He walked down from the mountain, big crowds followed Him." (Matthew 8:1)
   Plethos ( G4128 ) "And the entire large number of the group were praying outside at the incense hour." (Luke 1:10)


Click here to TWEET a link to this article.


Re: Covenant, Testament Posted by: Ray
Date Posted: May 6, 2016, 6:40am
Word-Hits
1 (100.00%)

If you like this article, please help us out and share it with others. Put this link -
http://www.regvac.com/RayOnTheBible/m-1462537883/
- on your page in Facebook or in Twitter.


Covenant, Testament Posted by: Ray
Date Posted: May 6, 2016, 6:31am
Word-Hits
1 (100.00%)

Click here to watch the video of this lesson


Covenant, Testament
(diatheke G1242)


Quiz - Choose the answer that is closest to what you think COVENANT is.
A - a promise
B - a treaty, a contract
C - a witness
D - a will

Problem - Outdated

KJV Example - "This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them." (Hebrews 10:16)

Explanation - This lesson is also about the word, testament.
   What is the difference between a covenant and a testament? In English there are differences. In Greek there aren't.
   In English a testament is a will, but it can also be a covenant. The word implies that it is witnessed (testified) by a third party.
   Covenant, on the other hand, comes from Old French and means agreement. It is an agreement between two or more persons.
   In the King James Version, the two words are used to translate the same Greek word, diatheke. It is covenant 20 times and testament 13 times. The King James Version could have translated this word as covenant every time or as testament every time. Why didn't it? I don't know. In Greek, they are the same thing.
   Translating this Greek word two ways can cause confusion. In Hebrews, the King James Version mentions a new covenant (Hebrews 8:8) and a new testament (Hebrews 9:15). But they are not two different things. In Greek they are not even different words. They are the same words and the same thing.
   One translation of diatheke in other Bible versions is agreement. That is what it is: an agreement between two parties. I do not translate it as agreement because there are other unrelated Greek words that mean to agree. Agreement is too general.
   I translate diatheke as treaty. It could also be a contract.
   In the Bible, a covenant is a treaty and a testament is a treaty.

Modern Synonym - treaty

Bible Version Tally - covenant (38 of 52), agreement (8 or 52), testament (4 of 52), promise (2 of 52)

Breakthrough Version - "'This is the treaty that I will negotiate with them after those days,' says the Master. 'As I give My laws, I will write them on their hearts and on their mind,'" (Hebrews 10:16 BV)


Click here to TWEET a link to this article.


Re: Repent Posted by: Ray
Date Posted: April 29, 2016, 9:49am
Word-Hits
1 (100.00%)

If you like this article, please help us out and share it with others. Put this link -
http://www.regvac.com/RayOnTheBible/m-1461944565/
- on your page in Facebook or in Twitter.


Repent Posted by: Ray
Date Posted: April 29, 2016, 9:42am
Word-Hits
1 (100.00%)

Click here to watch the video of this lesson


Repent
(metanoeo G3340)


Quiz - Choose the answer that is closest to what you think REPENT is.
A - to change your ways
B - to get saved
C - to feel sorry for sin
D - to do penance

Problem - Outdated, Misused

KJV Example - "Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth." (Revelation 2:16)

Explanation - The Greek word for repent, metanoeo, has a strange history in the early English Bible versions. It was first translated as "do penance" by John Wycliffe in 1395. Penance is a practice of the Roman Catholic church. John Wycliffe was Roman Catholic. The next two English versions (Coverdale 1525 and Tyndale 1535) translate it as convert. Convert means to turn around, to transform, to change. Then the Bishop's Bible 1568, the Geneva Bible 1587, and the King James Version 1611 have it as repent. Why was it changed from convert to repent? Repent has always carried with it the idea of regret, not change, so it is quite different than convert.
   This word is often misused in the church.
   Many think of repent as being sorry for committing a sin. That is the meaning of the English word, but it is not the meaning of the Greek word behind repent. Metanoeo has two parts: meta (change) and nous (mind). Literally, it is a change of mind. Some know this fact about metanoeo and so they will say that it is a change of mind. It is not.
   Like English words, sometimes the meaning of Greek words change with time. This is one that did. By the time of the New Testament, metanoeo did not mean to change one's mind. It meant to change one's ways.
   One thing that a Bible student must do once he figures out what a Greek word means is to plug it into the places where that Greek word appears in the New Testament. If the meaning does not fit, it is not correct. When you replace repent with "change one's mind" it does not fit.
   Look at Revelation 2:16. "Repent, or else I will come unto thee quickly." Replace repent with change your mind. "Change your mind, or else I will come unto thee quickly." Is it telling people to change their minds about their actions? to change their mind, but not their actions? No. They must change their ways, what they do. This is why convert was used to translate metanoeo in the early English versions, convert means to change.
   In the Bible, repent means to change a person's ways.
   A sinner changing his ways is the solution for any sin. It is not about being sorry, begging for forgiveness, or saying that you will not sin any more. It is about an actual change: quitting the sin and doing what is right.
   Do you have a sin in your life? What should you do about it? Stop it. Change your ways. This is repenting the Biblical way.
   In the Bible, repent is change your ways.

Modern Synonym - to change your ways

Bible Version Tally - repent (34 of 52), change (8 of 52), turn (5 of 52), do penance (2 of 52)

Breakthrough Version - "So change your ways. If not, I am coming to you quickly, and I will go to war against them with the sword of My mouth." (Revelation 2:16)


Click here to TWEET a link to this article.


Re: Testimony Posted by: Ray
Date Posted: April 22, 2016, 6:41am
Word-Hits
1 (100.00%)

If you like this article and would like to share it with your friends, put this link -
http://www.regvac.com/RayOnTheBible/m-1461328833/
- on your page in Facebook or in Twitter.


Testimony Posted by: Ray
Date Posted: April 22, 2016, 6:40am
Word-Hits
1 (100.00%)

Click here to watch the video of this lesson


Testimony
(marturion G3142, marturia G3141, martureo G3140)


Quiz - Choose the answer that is closest to what you think TESTIMONY is.
A - a salvation story
B - what is witnessed
C - a godly reputation
D - what God has done for you

Problem - Outdated, Misused

KJV Example - "Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God." ( 2 Timothy 1:8 )

Explanation - This word has two meanings in Christian circles. I could not find either one in an English dictionary.
   One is that of telling about a salvation experience or some other spiritual experience.
   Some churches have a testimony service or a time of testimonies when they encourage people to stand up and tell how God is working in their lives.
   The other meaning is that of a Christian reputation. In this sense, a person might be said to have a good testimony among his workers.
   These meanings are good examples of what a testimony is, but they may sidetrack people from the core meaning of this word.
   Testimony comes from the Latin word, testis, which means witness. The Greek word behind testimony, marturion, is the same Greek word behind, witness. So in Greek a testimony and a witness are the same thing.
   The word, witness, is often used in the church. Christians are to be witnesses. Some even go out witnessing. But what does that mean?
   In simple words, to witness is to tell what has been seen or experienced.
   A witness in court tells what he has seen. He does not tell about his opinion, his thoughts, his preferences, or what someone else experienced. He tells what he has seen, heard, smelled, felt, and tasted.
   What he says about these things is his testimony, what he witnessed.
   2 Timothy 1:8 is a verse that has testimony in it. In the King James Version it says, "Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner..." Look this up in different Bible versions and you will see the confusion that comes along with this word.
   What is the testimony of our Lord? Many of the Bible versions consider it to be what Paul witnessed or said about Jesus. It is not.
   When Jesus was here on the earth, He told what He heard from the Father (John 5:19-20). He did not give His opinion. He did not make things up. He did not get it from what others said. He told what He witnessed of the Father. That is the testimony of Jesus.
   Christians are expected to tell the things that Jesus witnessed. They are also expected to do the same thing: tell what they have experienced, what they have witnessed of God in their lives. This is their testimony.
   In the Bible, testimony is what is witnessed.

Modern Synonym - what is witnessed

Bible Version Tally - testimony (31 of 52), testify (5 of 52), tell about (10 of 52), witness (3 of 52), speak for (2 of 52), message (1 of 52)

Breakthrough Version - "So you should not be ashamed of what our Master witnessed, nor of me, His chained prisoner, but suffer tough hardships together with me for the good news in line with God's ability." ( 2 Timothy 1:8 )


Click here to TWEET a link to this article.


Re: Submit Posted by: Ray
Date Posted: April 15, 2016, 8:05am
Word-Hits
1 (100.00%)

If you like this article and would like to share it with your friends, put this link -
http://www.regvac.com/RayOnTheBible/m-1460727965/
- on your page in Facebook or in Twitter.


Submit Posted by: Ray
Date Posted: April 15, 2016, 7:46am
Word-Hits
1 (100.00%)

Click here to watch the video of this lesson


Submit
(hupotasso G5293)


Quiz - Choose the answer that is closest to what you think SUBMIT is.
A - to place under
B - to send information
C - to give
D - to obey

Problem - Outdated, Misleading

KJV Example - "Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord." (Ephesians 5:22)

Explanation - Submit buttons are frequently seen on the internet today. In fact, their existence has changed the meaning of this word in our society. In this sense, it means to send the information that has been entered on a webpage. But when that first programmer was trying to figure out what those buttons would be called, submit meant to hand over or to give.
   But what does submit mean in the Bible?
   Even though the Greek word for submit, hupotasso, has one meaning, it is translated several different ways in the King James Version and in other Bible versions.
   1 Corinthians 15:27-28 is a good example of this.
   Can you find submit or the translation of its Greek word in the following King James Version text (or in your Bible version)?
   How many times is it there?
   "For he hath put all things under his feet. But when he saith all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him. And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all." KJV
   How many did you find? In verse 28 alone the King James Version translates hupotasso three different ways. I will tell the total number later.
   When a Greek word is translated several different ways in one verse, it hides the actual wording of the Greek text.
   The King James Version translates hupotasso as submit (8 times), subject (15 times), be in subjection (6 times), be under obedience (once), put under (6 times), subdue (twice), and be obedient (twice).
   The Greek word for submit, hupotasso, literally means to place or put (tasso) under (hupo).
   It retains this literal meaning in the Bible. It means to put something under something else. This can refer to physical placement, to being under someone else's control or authority, or to do what someone else wants.
   Now read 1 Corinthians 15:27-28 in the Breakthrough Version and guess again. In the Breakthrough Version, hupotasso is translated the same way every time.
   "You see, He placed all things under His feet. But when He said, "All things have been placed under Him," it is obvious that it is outside of the One who placed all things under Him. When all things will be placed under Him, at that time the Son will place Himself under the One who placed all things under Him so that God may be all in all." BV
   Did you find them. The correct number is six.
   I am a strong proponent of translating Greek words consistently (the same way every time) when possible. That is just good translating practice. Unfortunately, most Bible versions do not translate consistently.
   In the Bible, submit is to place under.

Modern Synonym - to place under

Bible Version Tally - submit (22 of 52), subject (15 of 52), obey, (2 of 52), place under (2 of 52)

Breakthrough Version - "The Wives — Place yourselves under your own husbands as under the Master" (Ephesians 5:22)


Click here to TWEET a link to this article.


Re: Edify Posted by: Ray
Date Posted: April 8, 2016, 10:49am
Word-Hits
1 (100.00%)

If you like this article and would like to share it with your friends, put this link -
http://www.regvac.com/RayOnTheBible/m-1460133925/
- on your page in Facebook or in Twitter.


Edify Posted by: Ray
Date Posted: April 8, 2016, 10:45am
Word-Hits
1 (100.00%)

Click here to watch the video of this lesson


Edify
( oikodomeo G3618 )


Quiz - Choose the answer that is closest to what you think EDIFY is.
A - to enlighten
B - to exalt
C - to improve
D - to build

Problem - Outdated, Misleading

KJV Example - "Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do." (1 Thessalonians 5:11)

Explanation - In the middle of the fourteenth century this word meant to build or construct. The English word comes from an Old French word and a Latin word which both mean to build.
   The Greek word for edify, oikodomeo, also means to construct or to build. It is a compound of two words, oikos (house), and domeo (to build). It is translated by the King James Version as build or builders 31 times, as edify 7 times, and as embolden once. It is the common Greek word for build.
   Remember the wise man who built his house on the rock and the foolish man who built his house on the sand? The Greek word for built in that story is oikodomeo (the Greek word for edify).
   Edify is misleading because in the Bible it does not mean what readers think it means. Even English dictionaries do not show that it means to build. Instead they have definitions like, to instruct or benefit, to uplift, and to improve the morality of. They only mention building in the etymology or history of the word.
   This shows the fallacy of using an English dictionary to find out what the Bible's words mean. English dictionaries tell what the words mean today.
   But today's Bibles get their words from the early Bible versions that were written four to six hundred years ago when people spoke much differently than they do today and many words did not mean what they mean today.
   A student of the Bible should look the word up in a Greek dictionary (like Strong, Thayer, or Kittel) or do a Greek word study on the word if he wants to know the real meaning. Unfortunately, few do this.
   In the Bible, edify means to build.

Modern Synonym - build

Bible Version Tally - edify (11 of 52), build up (31 of 52), make strong (2 of 52), give strength (5 of 52), help (3 of 52)

Breakthrough Version - "For this reason, encourage and build each other, one-on-one, just as you also are doing." (1 Thessalonians 5:11)


Click here to TWEET a link to this article.


Re: Redemption Posted by: Ray
Date Posted: April 1, 2016, 7:50am
Word-Hits
1 (100.00%)

If you like this article and would like to share it with your friends, put this link -
http://www.regvac.com/RayOnTheBible/m-1459518137/
- on your page in Facebook or in Twitter.


Redemption Posted by: Ray
Date Posted: April 1, 2016, 7:42am
Word-Hits
1 (100.00%)

Click here to watch the video of this lesson


Redemption
(apolutrosis G629, lutrosis G3085)


Quiz - Choose the answer that is closest to what you think REDEMPTION is.
A - a sacrifice
B - a repayment
C - a purchase
D - a paid release

Problem - Outdated

KJV Example - "And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption." (Ephesians 4:30)

Explanation - The King James Version translates two Greek words as redemption: apolutrosis and lutrosis. As you can see, they are identical except for the apo- prefix on one. Apo- means away from.
   Both of these words are always translated as redemption by the King James Version except for one time each (where lutrosis is redeem and apolutrosis is deliverance).
   Both of these words come from a related word, lutron, that comes from luo. Luo means to release or to loose. So based solely on their etymology, these words refer to a release.
   Lutron is usually translated as ransom. It is a payment for the release of a person or property. The person released by the payment may be a prisoner, slave, or kidnapped victim. It may be bail posted, a fine paid to release a person from prison, money paid to free a slave, or money paid to free a kidnapped person.
   So redemption is related to ransom.
   Redemption is also the noun of redeem. I have a separate lesson on redeem (the verb).
   The meaning of redemption in the Bible depends on which Greek word it translates.
   If the Greek word behind redemption is lutrosis, redemption is a release payment.
   If the Greek word behind redemption is apolutrosis, redemption is the release that happens because of a payment, the paid release.
   Lutrosis - the payment. Apolutrosis - the release.
   Even though the release has been paid for by the blood of Jesus and those who are Christians have it, the actual release is still in the future. Ephesians 4:30 in the King James Version says "And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption."
   On the day of redemption, Christians will be released from the chains of sin and the chains of the physical body. We will be free because of the price that Jesus paid on the cross. The price paid is redemption and the release is redemption.
   In the Bible, depending on the Greek word behind it, redemption is release payment or redemption is paid release.

Modern Synonym - paid release

Bible Version Tally - redemption (37 of 50), set free (10 of 50), rescue (1 of 50)

Breakthrough Version - "And don't sadden God's Sacred Spirit. You were sealed in it for the day of the paid release." (Ephesians 4:30)


Click here to TWEET a link to this article.


Re: Redeem Posted by: Ray
Date Posted: March 25, 2016, 2:10pm
Word-Hits
1 (100.00%)

If you like this article and would like to share it with your friends, put this link -
http://www.regvac.com/RayOnTheBible/m-1458935436/
- on your page in Facebook or in Twitter.


Redeem Posted by: Ray
Date Posted: March 25, 2016, 1:50pm
Word-Hits
1 (100.00%)

Click here to watch the video of this lesson


Redeem
(exagorazo G1805, agorazo G59, lutroo G3084)


Quiz - Choose the answer that is closest to what you think REDEEM is.
A - to save from sins
B - to convert into cash
C - to purchase
D - to pay a price to release

Problem - Misleading, Incorrect

KJV Example - (exagorazo G1805) "Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us." (Galatians 3:13a)
   (lutroo G3084) "Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works." (Titus 2:14)

Explanation - Look redeem up in an English dictionary and you may not find what it means in the Bible. Many definitions are given, but most of them are not what redeem means in the Bible. At dictionary.com, you have to click on the arrow to show more definitions before one of the Bible meanings is shown (and then you would not know that it is the right one unless you already knew what the Bible meaning is).
   This is the danger of using an English dictionary to find out what Bible words mean.
   When redeem is used today, it misleads the listener as to what it actually means in the Bible.
   Four different Greek words are translated as redeem by the King James Version. In order to know what redeem means in the Bible and in the particular verse that you are reading, you must first know which Greek word is there.
   If it is agorazo (G59) then redeem means to buy. Agorazo is the common Greek word for buy. When you see the word, buy, in the Bible it most likely is this word. In the King James Version, agorazo is translated as buy 38 times and as redeem 3 times. It could have been and should have been translated as buy everytime. To translate it as redeem adds meaning to the word that is not there.
   If the Greek word behind redeem is exagorazo (G1805), it means to buy or to buy up. Exagorazo comes from the previous word, agorazo. It just has ex added to the beginning which means out. So the literal meaning would be to buy out of. We do not say that in English. We say buy or buy up. This word appears four times in the New Testament and is translated in the King James Version as redeem everytime. Two of these are the expression, "redeeming the time", which means "making good use of the time."
   If the Greek word behind redeem is lutroo (G3084), it means to ransom, to pay a price to release. The root of this word and the next word means to loosen or to release. This word only appears three times in the New Testament.
   If the Greek word behind redeem is lutrosis (G3085), it means a ransom payment or a release payment. Redeem only appears once in the New Testament for this Greek word. It is with the verb, to make. So together it is to make a release payment. The King James Version combines these two words into one word, redeem. If the King James Version had translated this literally, it would be to make a redemption.
   There you have it, the meaning of redeem. Here it is one more time.
   In the New Testament, three times redeem means to buy (agorazo), four times it means to buy or to buy up (exagorazo), three times it means to pay a price to release (lutroo), and once it means to make a release payment (lutrosis with its verb).
   Many pastors, teachers, and songs try to make redeem something that it is not.
   The pastor of a large church once told me over dinner that he was going to start using redeem more often in his sermons because his people needed to appreciate the rich meaning of the word.
   I prefer erasing redeem out of our Bibles and using better words that accurately portray the meaning of the Greek. Redeem doesn't.
   In the Bible, depending on the Greek word behind it, redeem is buy, redeem is buy up, redeem is pay a price to release, or redeem is make a release payment.

Modern Synonym - purchase (exagorazo G1805, agorazo G59) - pay a price to release (lutroo G3084)

Bible Version Tally - Galatians 3:13a (exagorazo G1805) - redeem (37 of 50), take away (4 of 50), bought (3 of 50), paid (2 of 50), bought (1 of 50), rescue (2 of 50), ransom (1 of 50), set free (1 of 50), saved (1 of 50)<BR>
   Titus 2:14 (lutroo G3084) - redeem (29 of 50), free (11 of 50), rescue (4 of 50), pay the price to free (2 of 50), ransom (1 of 50)

Breakthrough Version - (exagorazo G1805) "The Anointed King purchased us from the curse of the law when He became a curse for us." (Galatians 3:13a)
   (lutroo G3084) "He gave Himself for us so that He might pay the price to release us from every crime and clean for Himself a peculiar ethnic group who have a strong desire to do good things." (Titus 2:14)


Click here to TWEET a link to this article.


Re: Honor Posted by: Ray
Date Posted: March 22, 2016, 12:55pm
Word-Hits
1 (100.00%)

If you like this article and would like to share it with your friends, put this link -
http://www.regvac.com/RayOnTheBible/m-1458672819/
- on your page in Facebook or in Twitter.


6 Pages 1 2 3 4 5 6 »
Showing 1 - 30 (167 results found)